perrotuerto.blog/old/content/po/es/006_copyleft-pandemic.po

854 lines
51 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 006_copyleft-pandemic 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Nika Zhenya <nika.zhenya@cliteratu.re>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-08 00:02-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 11:01-0500\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:1
msgid "# The Copyleft Pandemic"
msgstr ""
"# La pandemia del _copyleft_\n"
"\n"
"> @published 2020/04/08, 6:00 {.published}"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:2
msgid ""
"It seems that we needed a global pandemic for publishers to finally give "
"open access. I guess we should say… thanks?"
msgstr ""
"Al parecer necesitábamos una pandemia global para que finalmente los "
"editores otorgaran acceso abierto a obras. Supongo que deberíamos decir… "
"¿gracias?"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:4
msgid ""
"In my opinion it was a good +++PR+++ maneuver, who doesn't like companies "
"when they do _good_? This pandemic has shown its capacity to fortify public "
"and private institutions, no matter how poorly they have done their job and "
"how these new policies are normalizing surveillance. But who cares, I can "
"barely make a living publishing books and I have never been involved in "
"government work."
msgstr ""
"En mi opinión fue una buena maniobra de relaciones públicas, ¿a quién no le "
"agradan las compañías cuando hacen _el bien_? Esta pandemia ha evidenciado "
"su capacidad para fortalecer instituciones públicas o privadas, sin importar "
"qué tan pobre han realizado su trabajo o cómo estas nuevas políticas están "
"normalizando la vigilancia. Pero qué importa, con trabajos puedo vivir de la "
"edición de libros y nunca he estado involucrado en trabajo gubernamental."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:10
msgid ""
"An interesting side effect about this “kind” and _temporal_ openness is "
"about authorship. One of the most relevant arguments in favor of "
"intellectual property (+++IP+++) is the defense of authors' rights to make a "
"living with their work. The utilitarian and labor justifications of +++IP+++ "
"are very clear in that sense. For the former, +++IP+++ laws confer an "
"incentive for cultural production and, thus, for the so-called creation of "
"wealth. For the latter, author's “labour of his body, and the work of his "
"hands, we may say, are properly his.”"
msgstr ""
"Un interesante efecto secundario de esta «amable» y _temporal_ apertura es "
"en torno a la autoría. Uno de los argumentos más relevantes a favor de la "
"propiedad intelectual (+++PI+++) es la defensa de los derechos de los "
"autores a vivir de su trabajo. Las justificaciones utilitaristas o "
"laboristas de la +++PI+++ son muy claras en este sentido. Para la primera, "
"las leyes de +++PI+++ confieren un incentivo para la producción cultural y, "
"por tanto, para la así llamada generación de riqueza. Para la última, los "
"autores y «[e]l trabajo de su cuerpo y la labor producida por sus manos "
"podemos decir que son suyos»."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:19
msgid ""
"But also in personal-based justifications the author is a primordial subject "
"for +++IP+++ laws. Actually, this justification wouldn't exist if the author "
"didn't have an intimate and qualitatively distinctive relationship with her "
"own work. Without some metaphysics or theological conceptions about cultural "
"production, this special relation is difficult to prove---but that is "
"another story."
msgstr ""
"Pero para las justificaciones personalistas también el autor es el sujeto "
"primordial para las leyes de +++PI+++. De hecho, esta justificación no "
"existiría si la autoría no tuviera una relación íntima y cualitativamente "
"distinta con su trabajo. Sin algunas concepciones metafísicas o teológicas "
"sobre la producción cultural, esta relación especial sería difícil de probar "
"---pero esa es otra historia---."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:25
msgid ""
"![Locke and Hegel drinking tea while discussing several topics on "
"Nothingland…](../../../img/p006_i001.png)"
msgstr ""
"![Locke y Hegel bebiendo el té mientras discuten diversos temas en "
"Nadalandia…](../../../img/p006_i001_es.jpg)"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:26
msgid ""
"From copyfight, copyleft and copyfarleft movements, a lot of people have "
"argued that this argument hides the fact that most authors can't make a "
"living, whereas publishers and distributors profit a lot. Some critics claim "
"governments should give more power to “creators” instead of allowing "
"“reproducers” to do whatever they want. I am not a fan of this way of doing "
"things because I don't think anyone should have more power, including "
"authors, and also because in my world government is synonymous with "
"corruption and death. But diversity of opinions is important, I just hope "
"not all governments are like that."
msgstr ""
"Desde los movimientos del _copyfight_, _copyleft_ y _copyfarleft_, mucha "
"gente ha discutido que este argumento oculta el hecho de que la mayoría de "
"los autores no pueden vivir de su trabajo, mientras que los editores y los "
"distribuidores ganan bastante. Algunos críticos demandan que los gobiernos "
"deberían dar más poder a los «creadores» en lugar de permitir que los "
"«reproductores» hagan lo que quieran. No soy fan de esa manera de hacer las "
"cosas porque no pienso que nadie debiera tener más poder ---incluyendo a los "
"autores--- sino distribuirlo, así como en mi mundo el gobierno es sinónimo "
"de corrupción y muerte. Pero la diversidad de opiniones es importante, solo "
"espero que no todos los gobiernos sean así."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:36
msgid ""
"So between copyright, copyfight, copyleft and copyfarleft defenders there is "
"usually a mysterious assent about producer relevance. The disagreement comes "
"with how this overview about cultural production is or should translate into "
"policies and legislation."
msgstr ""
"Así que entre los defensores del _copyright_, _copyfight_, _copyleft_ y "
"_copyfarleft_ de manera usual hay un misterioso consentimiento acerca de la "
"relevancia del productor. El desacuerdo subyace en cómo este panorama sobre "
"la producción cultural se traduce o debería verterse en políticas, "
"legislaciones u organización política."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:40
msgid ""
"In times of emergency and crisis we are seeing how easily it is to “pause” "
"those discussions and laws---or fast track [other ones](https://www."
"theguardian.com/technology/2020/mar/06/us-internet-bill-seen-as-opening-shot-"
"against-end-to-end-encryption). On the side of governments this again shows "
"how copyright and authors' rights aren't natural laws nor are they grounded "
"beyond our political and economic systems. From the side of copyright "
"defenders, this phenomena makes it clear that authorship is an argument that "
"doesn't rely on the actual producers, cultural phenomena or world issues… "
"And it also shows that there are [librarians](https://blog.archive."
"org/2020/03/30/internet-archive-responds-why-we-released-the-national-"
"emergency-library) and [researchers](https://www.latimes.com/business/"
"story/2020-03-03/covid-19-open-science) fighting in favor of public "
"interests; +++AKA+++, how important libraries and open access are today and "
"how they can't be replaced by (online) bookstores or subscription-based "
"research."
msgstr ""
"En tiempos de emergencia y de crisis estamos viendo qué tan fácil es hacer "
"una «pausa» sobre estas discusiones y leyes ---o acelerar [otras](https://"
"www.theguardian.com/technology/2020/mar/06/us-internet-bill-seen-as-opening-"
"shot-against-end-to-end-encryption)---. Del lado de los gobiernos de nuevo "
"se muestra cómo el _copyright_ y los derechos de autor no son leyes "
"naturales ni se apoyan más allá de los sistemas políticos y económicos. Del "
"lado de los defensores de estos derechos, el fenómeno pone en claro que la "
"autoría es un argumento que no depende de los productores de carne y hueso, "
"el fenómeno cultural y cuestiones globales… Y también evidencia que hay "
"[bibliotecarios](https://blog.archive.org/2020/03/30/internet-archive-"
"responds-why-we-released-the-national-emergency-library) e [investigadores]"
"(https://www.latimes.com/business/story/2020-03-03/covid-19-open-science) "
"luchando a favor de intereses públicos; es decir, cuán importantes hoy en "
"día son las bibliotecas y el acceso abierto y cómo no pueden ser resplazados "
"por las librerías (en línea) o la investigación por suscripción."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:53
msgid ""
"I would find it very pretentious if [some authors](https://www.authorsguild."
"org/industry-advocacy/internet-archives-uncontrolled-digital-lending) and "
"[some publishers](https://publishers.org/news/comment-from-aap-president-and-"
"ceo-maria-pallante-on-the-internet-archives-national-emergency-library) "
"didn't agree with this _temporal_ openness of their work. But let's not miss "
"the point: this global pandemic has shown how easily it is for publishers "
"and distributors to opt for openness or paywalls---who cares about the "
"authors?… So next time you defend copyright as authors' rights to make a "
"living, think twice, only few have been able to earn a livelihood, and while "
"you think you are helping them, you are actually making third parties richer."
msgstr ""
"Me parece muy pretencioso que ciertos [autores](https://www.authorsguild.org/"
"industry-advocacy/internet-archives-uncontrolled-digital-lending) y "
"[editores](https://publishers.org/news/comment-from-aap-president-and-ceo-"
"maria-pallante-on-the-internet-archives-national-emergency-library) no "
"estuvieran de acuerdo con esta apertura _temporal_ de su trabajo. Pero no "
"perdamos el punto: esta pandemia global ha demostrado qué tan sencillo es "
"para los editores y los distribuidores optar por la apertura o los muros de "
"pago ---¿a quién le importa los autores?---… Así que la próxima ves que "
"defiendas el _copyright_ o los derechos de los autores a vivir de su "
"trabajo, piénsalo dos veces, solo unos pocos han sido capaces de tener un "
"sustento de vida y, mientras piensas que los estás ayudando, en realidad "
"estás haciendo más ricos a terceros."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:62
msgid ""
"In the end the copyright holders are not the only ones who defend their "
"interests by addressing the importance of people---in their case the "
"authors, but more generally and secularly the producers. The copyleft "
"holders---a kind of cool copyright holder that hacked copyright laws---also "
"defends their interest in a similar way, but instead of authors, they talk "
"about users and instead of profits, they supposedly defend freedom."
msgstr ""
"Al final los titulares de los derechos reservados no son los únicos que "
"defienden sus intereses al hablar de la importancia de la gente ---en su "
"caso los autores, pero de manera más general y secular sobre los "
"productores---. Los titulares de obras con _copyleft_ ---una versión «chida» "
"de titulares de derechos que hackearon las leyes de _copyright_--- también "
"defienden sus intereses de manera similar pero, en lugar de autores, hablan "
"sobre los usuarios y, en lugar de ganancias, ellos supuestamente defienden "
"la libertad."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:69
msgid ""
"There is a huge difference between each of them, but I just want to denote "
"how they talk about people in order to defend their interests. I wouldn't "
"put them in the same sack if it wasn't because of these two issues."
msgstr ""
"Existe una enorme diferencia entre cada posición, pero solo quiero denotar "
"cómo hablan de la gente para defender sus intereses. No los pondría en el "
"mismo saco si no fuera por dos cuestiones."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:73
msgid ""
"Some copyleft holders were so annoying in defending Stallman. _Dudes_, at "
"least from here we don't reduce the free software movement to one person, no "
"matter if he's the founder or how smart or important he is or was. "
"Criticizing his actions wasn't synonymous with throwing away what this "
"movement has done---what we have done!---, as a lot of you tried to mitigate "
"the issue: “Oh, but he is not the movement, we shouldn't have made a big "
"issue about that.” His and your attitude is the fucking issue. Together you "
"have made it very clear how narrow both views are. Stallman fucked it up and "
"was behaving very immaturely by thinking the movement is or was thanks to "
"him---we also have our own stories about his behavior---, why don't we just "
"accept that?"
msgstr ""
"Algunos titulares de _copyleft_ fueron muy fastidiosos al defender a "
"Stallman. _Weyes_, al menos desde aquí no reducimos el movimiento del "
"_software_ libre a una persona, sin importar si es el fundador o cuán "
"inteligente o importante ha sido o alguna vez fue. La crítica a sus acciones "
"no es sinónimo de tirar a la basura lo que este movimiento ha hecho ---¡lo "
"que hemos logrado!---, como muchos de ustedes trataron de mitigar el asunto "
"al indicar: «Oh, pero él no es el movimiento, no deberíamos hacer un gran "
"problema sobre ello». Su actitud y la tuya son el pinche problema. Ambas "
"dejan en claro lo estrecho de sus miras. Stallman la cagó y se estaba "
"comportando de una manera muy inmadura al pensar que el movimiento es "
"gracias a él o que alguna vez lo fue ---nosotros también tenemos nuestras "
"propias historias sobre su comportamiento---, ¿por qué simplemente no lo "
"aceptamos?"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:85
msgid ""
"But I don't really care about him. For me and the people I work with, the "
"free software movement is a wildcard that joins efforts related to "
"technology, politics and culture for better worlds. Nevertheless, the +++FSF+"
"++, the +++OSI+++, +++CC+++, and other big copyleft institutions don't seem "
"to realize that a plurality of worlds implies a diversity of conceptions "
"about freedom. And even worse, they have made a very common mistake when we "
"talk about freedom: they forgot that “freedom wants to be free.”"
msgstr ""
"Pero en realidad no me importa. Para mí y las personas con las que trabajo, "
"el movimiento del _software_ libre es un comodín en donde se reúnen los "
"esfuerzos relativos a la tecnología, política y cultura para mejores mundos. "
"Sin embargo, la +++FSF+++, la +++OSI+++, +++CC+++ y otras instituciones "
"grandes dentro del _copyleft_ no parecen darse cuenta que una pluralidad de "
"mundos implica una diversidad de concepciones acerca de la libertad. O peor "
"aún, han cometido el común error cuando hablamos acerca de la libertad: "
"olvidan que «la libertad quiere ser libre»."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:93
msgid ""
"Instead, they have tried to give formal definitions of software freedom. "
"Don't get me wrong, definitions are a good way to plan and understand a "
"phenomenon. But besides its formality, it is problematic to bind others to "
"your own definitions, mainly when you say the movement is about and for them."
msgstr ""
"En su lugar, han tratado de dar definiciones formales a la libertad del "
"_software_. No lo tomes a mal, las definiciones son un buen camino para "
"planear y entender un fenómeno. Pero además de su formalización, es "
"problemático atar a otros a tus propias definiciones, principalmente cuando "
"dices que el movimiento es acerca de ellos y para sus necesidades."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:98
msgid ""
"Among all concepts, freedom is actually very tricky to define. How can you "
"delimit a concept in a definition when the concept itself claims the "
"inability of, perhaps, any restraint? It is not that freedom can't be "
"defined---I am actually assuming a definition of freedom---, but about how "
"general and static it could be. If the world changes, if people change, if "
"the world is actually an array of worlds and if people sometimes behave one "
"way or the other, of course the notion of freedom is gonna vary."
msgstr ""
"Entre todos los conceptos, la libertad es muy truculenta de definir. ¿Cómo "
"puedes delimitar una idea en una definición cuando el concepto en sí llama a "
"la incapacidad, quizá, de cualquier atadura? No es que la libertad no pueda "
"ser definida ---de hecho estoy asumiendo una definición de esta---, sino "
"cuán general y estática puede ser. Si el mundo muta, si las personas "
"cambian, si el mundo es en realidad un conjunto de mundos y si la gente se "
"comporta de una manera y a veces de otra, por supuesto que la noción de "
"libertad va a variar."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:107
msgid ""
"With freedom's different meanings we could try to reduce its diversity so it "
"could be embedded in any context or we could try something else. I dunno, "
"maybe we could make software freedom an interoperable concept that fits each "
"of our worlds or we could just stop trying to get a common principle."
msgstr ""
"Podríamos intentar reducir la diversidad de los diferentes significados de "
"la libertad para que pueda ser empotrado en cualquier contexto o podríamos "
"intentar otra cosa. No lo sé, tal vez podríamos hacer de la libertad del "
"_software_ un concepto interoperativo que se adecúe a cada uno de nuestros "
"mundos o simplemente podríamos dejar de intentar tener un mismo principio."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:112
msgid ""
"The copyleft institutions I mentioned and many other companies that are "
"proud to support the copyleft movement tend to be blind about this. I am "
"talking from my experiences, my battles and my struggles when I decided to "
"use copyfarleft licenses in most parts of my work. Instead of receiving "
"support from institutional representatives, I first received warnings: “That "
"freedom you are talking about isn't freedom.” Afterwards, when I sought "
"infrastructure support, I got refusals: “You are invited to use our code in "
"your server, but we can't provide you hosting because your licenses aren't "
"free.” Dawgs, if I could, I wouldn't look for your help in the first place, "
"duh."
msgstr ""
"Las instituciones del _copyleft_ que mencioné y demás compañías que se "
"enorgullecen de apoyar al movimiento tienden a no ver esto. Hablo desde mis "
"experiencias, mis luchas y mis angustias cuando decidí usar licencias "
"_copyfarleft_ en la mayoría de mi trabajo. En lugar de recibir apoyo de los "
"representantes de estas instituciones, primero recibí advertencias: «La "
"libertad de la que hablas no es libertad». Después, cuando busqué su apoyo "
"para infraestructura, obtuve rechazos: «Estás invitado a usar nuestro código "
"en tu servidor, pero no podemos hospedarte porque tus licencias no son "
"libres». Compas, no hubiera buscado su ayuda en primer lugar si pudiera, dah."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:123
msgid ""
"Thanks to a lot of Latin American hackers and pirates, I am little by little "
"building my and our own infrastructure. But I know this help is actually a "
"privilege: for many years I couldn't execute many projects or ideas only "
"because I didn't have access to the technology or tuition. And even worse, I "
"wasn't able to look to a wider and more complex horizon without all this "
"learning."
msgstr ""
"Gracias a muchos hackers y piratas latinoamericanos, poco a poco estoy "
"construyendo mi infraestructura junto con las suyas. Pero sé que esta ayuda "
"es más bien un privilegio: por muchos años no pude ejecutar proyectos o "
"ideas solo porque no tenía acceso a la tecnología o a tutores. Y peor aún, "
"no tenía capacidad de observar desde un horizonte más amplio y complejo sin "
"todo este aprendizaje."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:129
msgid ""
"(There is a pedagogical deficiency in the free software movement that makes "
"people think that writing documentation and praising self-taught learning is "
"enough. From my point of view, it is more about the production of a self-"
"image in how a hacker or a pirate _should be_. Plus, it's fucking scary when "
"you realize how manly, hierarchical and meritocratic this movement tends to "
"be)."
msgstr ""
"(Existe una deficiencia pedagógica en el movimiento del _software_ libre que "
"induce a las personas a pensar que es suficiente con escribir documentación "
"y elogiar el aprendizaje autodidacta. Desde mi punto de vista, es más bien "
"la producción de una autoimagen sobre cómo _debe ser_ un hacker o pirata. "
"Además, da mucho pinche miedo cuando te das cuenta que tan masculino, "
"jerárquico y meritocrático puede llegar a ser este movimiento)."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:136
msgid ""
"According to copyleft folks, my notion of software freedom isn't free "
"because copyfarleft licenses prevents _people_ from using software. This is "
"a very common criticism of any copyfarleft license. And it is also a very "
"paradoxical one."
msgstr ""
"Según los compas del _copyleft_, mi noción de libertad del _software_ no es "
"libre porque las licencias _copyfarleft_ impiden a _las personas_ usar el "
"_software_. Esta es una crítica común para cualquier licencia _copyfarleft_. "
"Y también es una muy paradójica."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:140
msgid ""
"Between the free software movement and open source initiative, there has "
"been a disagreement about who ought to inherit the same type of license, "
"like the General Public License. For the free software movement, this clause "
"ensures that software will always be free. According to the open source "
"initiative, this clause is actually a counter-freedom because it doesn't "
"allow people to decide which license to use and it also isn't very "
"attractive for enterprise entrepreneurship. Let's not forget that both sides "
"agree that the market is are essential for technology development."
msgstr ""
"Entre el movimiento del _software_ libre y la iniciativa del código abierto "
"ha existido un desacuerdo acerca de si se debería heredar el mismo tipo de "
"licencia, como la Licencia Pública General. Para el movimiento del "
"_software_ libre esta cláusula asegura que el _software_ siempre será libre. "
"Según la iniciativa del código abierto esta cláusula en realidad es una "
"contralibertad porque no permite a las personas decidir el tipo de licencia "
"a usar y debido a que es poco atractiva para el emprendimiento empresarial. "
"No olvidemos que las instituciones de ambos lados asienten con el carácter "
"esencial del mercado para el desarrollo tecnológico."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:150
msgid ""
"Free software supporters tend to vanish the discussion by declaring that "
"open source defenders don't understand the social implication of this "
"hereditary clause or that they have different interests and ways to change "
"technology development. So it's kind of paradoxical that these folks see the "
"anti-capitalist clause of copyfarleft licenses as a counter-freedom. Or they "
"don't understand its implications or perceive that copyfarleft doesn't talk "
"about technology development in its insolation, but in its relationship with "
"politics, society and economy."
msgstr ""
"Las personas que apoyan el movimiento del _software_ libre tienden a "
"desvanecer la discusión al declarar que los defensores del código abierto no "
"entienden las implicaciones sociales de la cláusula hereditaria o que tienen "
"diferentes intereses y maneras de cambiar el desarrollo tecnológico. Así que "
"es un tanto paradójico que estos compas vean la cláusula anticapitalista de "
"las licencias _copyfarleft_ como una contralibertad. O no entienden sus "
"implicaciones o no perciben que el _copyfarleft_ no habla del desarrollo "
"tecnológico en su insolación, sino en sus relaciones políticas, sociales y "
"económicas."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:160
msgid ""
"I won't defend copyfarleft against those criticisms. First, I don't think I "
"should defend anything because I am not saying everyone should grasp our "
"notion of freedom. Second, I have a strong opinion against the usual legal "
"reductionism among this debate. Third, I think we should focus on the ways "
"we can work together, instead of paying attention to what could divide us. "
"Finally, I don't think these criticisms are wrong, but incomplete: the "
"definition of software freedom has inherited the philosophical problem of "
"how we define and what the definition of freedom implies."
msgstr ""
"No voy a defender al _copyfarleft_ de este criticismo. Primero, no pienso "
"que he de hacer una defensa porque no estoy diciendo que deberían asir esta "
"noción de libertad. Segundo, tengo una dura opinión en contra del usual "
"reduccionismo jurídico sobre este debate. Tercero, pienso que deberíamos "
"enfocarnos en las maneras en como podemos trabajar en conjunto, en lugar de "
"poner atención a lo que nos divide. Por último, no pienso que esta crítica "
"sea incorrecta sino incompleta: la definición de la libertad del _software_ "
"ha heredado el problema filosófico de cómo definir la libertad y lo que esta "
"definición implica."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:169
msgid ""
"That doesn't mean I don't care about this discussion. Actually, it's a topic "
"I'm very familiar with. Copyright has locked me out with paywalls for "
"technology and knowledge access, copyleft has kept me away with "
"“licensewalls” with the same effects. So let's take a moment to see how free "
"the freedom is that the copyleft institutions are preaching."
msgstr ""
"Esto no quiere decir que me desinteresa esta discusión. Se trata de un tema "
"que me es familiar. El _copyright_ me ha bloqueado el acceso a la tecnología "
"y el conocimiento con sus muros de pago, mientras que el _copyleft_ con los "
"mismos efectos me ha puesto un embargo con sus «muros de licencias». Así que "
"tomemos un momento para ver qué tan libre es la libertad que predican las "
"instituciones del _copyleft_."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:175
msgid ""
"According to _Open Source Software & The Department of Defense_ (+++DoD+++), "
"The +++U.S. DoD+++ is one of the biggest consumers of open source. To put it "
"in perspective, all tactical vehicles of the +++U.S.+++ Army employs at "
"least one piece of open source software in its programming. Other examples "
"are _the use_ of Android to direct airstrikes or _the use_ of Linux for the "
"ground stations that operates military drones like the Predator and Reaper."
msgstr ""
"Según _Open Source Software & The Department of Defense_ (_Programas de "
"código abierto y el Departamento de Defensa_; +++DoD+++ por sus siglas en "
"inglés), el +++DoD+++ estadunidense es uno de los más grandes consumidores "
"de código abierto. Para ponerlo en perspectiva, todos los vehículos tácticos "
"del ejército estadunidense usa al menos un pedazo de _software_ de código "
"abierto en su programación. Otros ejemplos pueden ser _el uso_ de Android "
"para dirigir ataques aéreos o _el uso_ de Linux en las estaciones terrestres "
"que operan los drones militares como el Predator o el Reaper ---«_predator_» "
"de «predador» y «_reaper_» también quiere decir «parca» en inglés---."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:183
msgid ""
"![A Reaper drone [incorrectly bombarding](https://www.theguardian.com/"
"news/2019/nov/18/killer-drones-how-many-uav-predator-reaper) civilians in "
"Afghanistan, Iraq, Pakistan, Syria and Yemen in order to deliver +++U.S. DoD+"
"++ notion of freedom.](../../../img/p006_i002.png)"
msgstr ""
"![Drones Reaper bombardeando de manera incorrecta a civiles en Afganistán, "
"Irak, Pakistán, Siria y Yemen para repartir la noción de libertad del "
"Departamento de Defensa de Estados Unidos.](../../../img/p006_i002_es.png)"
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:184
msgid ""
"Before you argue that this is a problem about open source software and not "
"free software, you should check out the +++DoD+++ [+++FAQ+++ section]"
"(https://dodcio.defense.gov/Open-Source-Software-FAQ). There, they define "
"open source software as “software for which the human-readable source code "
"is available for use, study, re-use, modification, enhancement, and re-"
"distribution by the users of that software.” Does that sound familiar? Of "
"course!, they include +++GPL+++ as an open software license and they even "
"rule that “an open source software license must also meet the +++GNU+++ Free "
"Software Definition.”"
msgstr ""
"Antes de que argumentes que este es un problema del _software_ de código "
"abierto y no del _software_ libre, deberías revisar la [sección de preguntas "
"frecuentes](https://dodcio.defense.gov/Open-Source-Software-FAQ) del +++DoD++"
"+ estadunidense. Ahí ellos definen al _software_ de código abierto como «un "
"programa cuyo código fuente legible por humanos está disponible para su uso, "
"estudio, reuso, modificación, mejoramiento y redistribución por los usuarios "
"de ese programa». ¿Acaso te suena familiar? ¡Por supuesto!, ellos incluyen "
"la +++GPL+++ como una licencia de _software_ abierto y hasta establecen que "
"«un programa de código abierto también debe satisfacer la definición de "
"_software_ libre del proyecto +++GNU+++»."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:194
msgid ""
"This report was published in 2016 by the Center for a New American Security "
"(+++CNAS+++), a right-wing think tank which [mission and agenda](https://www."
"cnas.org/mission) is “designed to shape the choices of leaders in the +++U.S."
"+++ government, the private sector, and society to advance +++U.S.+++ "
"interests and strategy.”"
msgstr ""
"Este reporte fue publicado en 2016 por el Centro para una Nueva Seguridad "
"Americana (+++CNAS+++, por sus siglas en inglés), un instituto de "
"investigación de derecha cuya [misión y agenda](https://www.cnas.org/"
"mission) está «diseñada para dar forma a las decisiones de los líderes del "
"gobierno estadunidense, el sector privado y la sociedad en pos de los "
"intereses y estrategia de Estados Unidos»."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:199
msgid ""
"I found this report after I read about how the [+++U.S.+++ Army scrapped one "
"billion dollars for its “Iron Dome” after Israel refused to share code]"
"(https://www.timesofisrael.com/us-army-scraps-1b-iron-dome-project-after-"
"israel-refuses-to-provide-key-codes). I found it interesting that even the "
"so-called most powerful army in the world was disabled by copyright laws---a "
"potential resource for asymmetric warfare. To my surprise, this isn't an "
"anomaly."
msgstr ""
"Encontré este reporte después de leer sobre cómo el ejército estadunidense "
"[dio un pasó atrás](https://israelnoticias.com/militar/estados-unidos-cupula-"
"hierro-defensa) al acuerdo por un millardo de dólares para la adquisición de "
"la «Cúpula de Hierro» después de que Israel se rehusó a compartir su código "
"([fuente en inglés](https://www.timesofisrael.com/us-army-scraps-1b-iron-"
"dome-project-after-israel-refuses-to-provide-key-codes)). Me pareció "
"interesante que incluso el autodenominado ejército más poderoso del mundo "
"quedó deshabilitado por cuestiones de leyes de _copyright_ ---un potencial "
"recurso para guerras asimétricas---. Para mi sorpresa, esta no es una "
"anormalidad."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:206
msgid ""
"The intention of +++CNAS+++ report is to convince +++DoD+++ to adopt more "
"open source software because its “generally better than their proprietary "
"counterparts […] because they can _take advantage_ of the brainpower of "
"larger teams, which leads to faster innovation, higher quality, and superior "
"security for _a fraction of the cost_.” This report has its origins by the "
"“justifiably” concern “about the erosion of +++U.S.+++ military technical "
"superiority.”"
msgstr ""
"La intención del reporte hecho por el +++CNAS+++ es convencer al +++DoD+++ "
"estadunidense ha adoptar más _software_ de código abierto porque «de manera "
"general es mejor que su contraparte propietaria […] debido a que se puede "
"_tomar ventaja_ del _poder mental_ de grandes equipos, lo que conlleva a una "
"innovación más rápida, a una mejor calidad y a una superior seguridad por "
"_una fracción del costo_». Este reporte tiene sus orígenes en la "
"«justificada» preocupación «acerca de la erosión de la superioridad técnica "
"del ejército de Estados Unidos»."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:214
msgid ""
"Who would think that this could happen to +++FOSS+++? Well, all of us from "
"this part of the world have been saying that the type of freedom endorsed by "
"many copyleft institutions is too wide, counterproductive for its own "
"objectives and, of course, inapplicable for our context because that liberal "
"notion of software freedom relies on strong institutions and the capacity of "
"own property or capitalize knowledge. The same ones which have been trying "
"to explain that the economic models they try to “teach” us don't work or we "
"doubt them because of their side effects. Crowdfunding isn't easy here "
"because our cultural production is heavily dependent on government aids and "
"policies, instead of the private or public sectors. And donations aren't a "
"good idea because of the hidden interests they could have and the economic "
"dependence they generate."
msgstr ""
"¿Quién habría de pensar que esto le podría ocurrir al _software_ libre o de "
"código abierto (+++FOSS+++, por sus siglas en inglés)? Bueno, a todos "
"nosotros que desde esta parte del mundo hemos estado diciendo que el tipo de "
"libertad avalada por muchas instituciones del _copyleft_ es muy amplia, "
"contraproducente para sus propios objetivos y, por supuesto, inaplicable "
"para nuestro contexto, porque esa noción liberal de la libertad del "
"_software_ depende de instituciones con legitimidad y de la capacidad de que "
"cada quien tenga propiedad o pueda capitalizar su conocimiento. Ellos son "
"los mismos que han tratado de explicarnos los modelos económicos que tratan "
"de «enseñarnos» pero que no funcionan aquí o de los que dudamos debido a sus "
"efectos secundarios. El micromecenazgo no es fácil de llevar a cabo aquí "
"porque nuestra producción cultural depende demasiado de apoyos "
"gubernamentales y sus políticas, en lugar de vincularse con los sectores "
"privado o público. Y las donaciones no son buena idea por los intereses "
"ocultos que pueden tener, así como la dependencia económica que generan."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:227
msgid ""
"But I guess it has to burst their bubble in order to get the point across. "
"For example, the Epstein controversial donations to +++MIT+++ Media Lab and "
"his friendship with some folks of +++CC+++; or the use of open source "
"software by the +++U.S.+++ Immigration and Customs Enforcement. While for "
"decades +++FOSS+++ has been a mechanism to facilitate the murder of “Global "
"South” citizens; a tool for Chinese labor exploitation denounced by the "
"anti-996 movement; a licensewall for technological and knowledge access for "
"people who can't afford infrastructure and the learning it triggers, even "
"though the code is “free” _to use_; or a police of software freedom that "
"denies Latin America and other regions their right to self-determinate its "
"freedom, its software policies and its economic models."
msgstr ""
"Pero supongo que su burbuja tiene que rasgarse para que entiendan el punto. "
"Por ejemplo, las donaciones controversiales realizadas por Epstein al +++MIT+"
"++ Media Lab o su amistad con algunas personas de +++CC+++; o el uso del "
"_software_ de código abierto por el Servicio de Inmigración y Control de "
"Aduanas de los Estados Unidos. Mientras que por décadas el +++FOSS+++ ha "
"sido un mecanismo que facilita el asesinato de los ciudadanos del «sur "
"global»; una herramienta para la explotación laboral china denunciada por el "
"movimiento anti-996; un muro de licencias para el acceso a la tecnología y "
"el conocimiento de personas que no pueden costearse infraestructura y el "
"aprendizaje que desata, sin importar que el código es «libre» _de usar_, o "
"la policía de la libertad del _software_ que niega a América Latina y otras "
"regiones su derecho a autodeterminar su libertad, sus políticas sobre el "
"_software_ y sus modelos económicos."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:240
msgid ""
"Those copyleft institutions that care so much about “user freedoms” actually "
"haven't been explicit about how +++FOSS+++ is helping shape a world where a "
"lot of us don't fit in. It had to be right-wing think tanks, the ones that "
"declare the relevance of +++FOSS+++ for warfare, intelligence, security and "
"authoritarian regimes, while these institutions have been making many "
"efforts in justifying its way of understanding cultural production as a "
"commodification of its political capacity. They have shown that in their "
"pursuit of government and corporate adoption of +++FOSS+++, when it favors "
"their interests, they talk about “software user freedoms” but actually refer "
"to “freedom of use software”, no matter who the user is or what it has been "
"used for."
msgstr ""
"Esas instituciones del _copyleft_ que tanto les importan las «libertades de "
"los usuarios» en realidad no han sido explícitas acerca de cómo el +++FOSS++"
"+ está ayudando a dar forma a un mundo donde muchos de nosotros no tenemos "
"cabida. Tuvieron que ser centros de investigación de derecha los que "
"declararon la relevancia del +++FOSS+++ para el arte de la guerra, la "
"inteligencia, la seguridad y los regímenes autoritarios, mientras que estas "
"instituciones se han esforzado en justificar su comprensión de la producción "
"cultural como la mercantilización de su capacidad política. En su búsqueda "
"para que gobiernos y corporaciones adopten el +++FOSS+++ han hecho evidente "
"que, cuando favorece a sus intereses, hablan de «libertad de los usuarios de "
"_software_» aunque más bien se refieran a la «libertad de uso del "
"_software_», sin importar quién es su usuario ni para qué ha sido usado."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:252
msgid ""
"There is a sort of cognitive dissonance that influences many copyleft "
"supporters to treat others harshly, those who just want some aid in the "
"argument over which license or product is free or not. But in the meantime, "
"they don't defy, and some of them even embrace the adoption of +++FOSS+++ "
"for any kind of corporation, it doesn't matter if it exploits its employees, "
"surveils its users, helps to undermine democratic institutions or is part of "
"a killing machine."
msgstr ""
"Existe una disonancia cognitiva entre quienes apoyan el _copyleft_ que los "
"hace ser muy duros con otros ---los que solo quieren alguna ayuda--- bajo el "
"argumento sobre si una licencia o un producto es libre o no. Mientras tanto, "
"no desafían la adopción del +++FOSS+++ hecha por cualquier corporación, e "
"incluso las acogen, sin importar que explote a sus empleados, vigile a sus "
"usuarios, ayude a dinamitar instituciones democráticas o forme parte de una "
"máquina para matar."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:260
msgid ""
"In my opinion, the term “use” is one of the key concepts that dilutes "
"political capacity of +++FOSS+++ into the aestheticization of its activity. "
"The spine of software freedom relies in its four freedoms: the freedoms of "
"_run_, _study_, _redistribute_ and _improve_ the program. Even though "
"Stallman, his followers, the +++FSF+++, the +++OSI+++, +++CC+++ and so on "
"always indicate the relevance of “user freedoms,” these four freedoms aren't "
"directly related to users. Instead, they are four different use cases."
msgstr ""
"En mi opinión el término «uso» es uno de los conceptos centrales que diluye "
"la capacidad política del +++FOSS+++ hacia una estetización de su actividad. "
"La espina de las libertades del _software_ recaen en sus cuatro libertades: "
"las de _ejecución_, _estudio_, _redistribución_ y _mejora_ del programa de "
"cómputo. Aunque Stallman, sus pupilos, la +++FSF+++, la +++OSI+++, +++CC+++ "
"y más siempre indiquen la relevancia de las «libertades del usuario», estas "
"cuatro libertades no están directamente relacionadas a sus usuarios. En su "
"lugar, estas son cuatro distintos casos de uso."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:269
msgid ""
"The difference isn't a minor thing. A _use case_ neutralizes and reifies the "
"subject of the action. In its dilution the interest of the subject becomes "
"irrelevant. The four freedoms don't ban the use of a program for selfish, "
"slayer or authoritarian uses. Neither do they encourage them. By the "
"romantic idea of a common good, it is easy to think that the freedoms of "
"run, study, redistribute and improve a program are synonymous with a "
"mechanism that improves welfare and democracy. But because these four "
"freedoms don't relate to any user interest and instead talk about the "
"interest of using software and the adoption of an “open” cultural "
"production, it hides the fact that the freedom of use sometimes goes against "
"and uses subjects."
msgstr ""
"La diferencia no es minúscula. Un _caso de uso_ neutraliza y reifica al "
"sujeto de su acción. Cuando se diluyen sus intereses, el sujeto se vuelve "
"irrelevante. Las cuatro libertades no prohíben que un programa se use de "
"manera egoísta, asesina o autoritaria. Aunque tampoco fomentan esos usos. "
"Mediante la idea romantizada de un bien común es fácil pensar que las "
"libertades de ejecución, estudio, redistribución o mejora de un programa son "
"sinónimos de un mecanismo que aumenta el bienestar y la democracia. Pero "
"debido a que estas cuatro libertades no se relacionan a ningún interés del "
"usuario y en su lugar hablan sobre los intereses de uso de _software_ y la "
"adopción de una producción cultural «abierta», esta oculta el hecho de que "
"la libertad de uso en ciertas ocasiones va en contra de los sujetos, incluso "
"hasta utilizarlos."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:281
msgid ""
"So the argument that copyfarleft denies people the use of software only "
"makes sense between two misconceptions. First, the personification of "
"institutions---like the ones that feed authoritarian regimes, perpetuate "
"labor exploitation or surveil its users---with their policies sometimes "
"restricting freedom or access _to people_. Second, the assumption that "
"freedoms over software use cases is equal to the freedom of its users."
msgstr ""
"Entonces, el argumento que señala cómo el _copyfarleft_ niega a las personas "
"el uso de _software_ solo tiene sentido entre dos equívocos. Primero, la "
"personificación de las instituciones ---como aquelas que alimentan regímenes "
"autoritarios, perpetúan la explotación laboral o vigilan a sus usuarios--- y "
"sus términos de uso que en ocasiones constriñen la libertad de _las "
"personas_ o el acceso a su tecnología. Segundo, el supuesto de que las "
"libertades sobre los casos de uso es igual a la libertad de sus usuarios."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:288
msgid ""
"Actually, if your “open” economic model requires software use cases freedoms "
"over users freedoms, we are far beyond the typical discussions about "
"cultural production. I find it very hard to defend my support of freedom if "
"my work enables some uses that could go against others' freedoms. This is of "
"course the freedom dilemma about the [paradox of tolerance](https://en."
"wikipedia.org/wiki/Paradox_of_tolerance). But my main conflict is when "
"copyleft supporters boast about their defense of users freedoms while they "
"micromanage others' software freedom definitions and, in the meantime, they "
"turn their backs to the gray, dark or red areas of what is implicit in the "
"freedom they safeguard. Or they don't care about us or their privileges "
"don't allow them to have empathy."
msgstr ""
"Más bien, si tu modelo económico «abierto» requiere de las libertades de los "
"casos de uso del _software_ en lugar de las libertades de sus usuarios, "
"estamos ya muy lejos de la típica discusión sobre la producción cultural. Me "
"parece muy difícil defender mi apuesta por la libertad si mi trabajo permite "
"ciertos usos que podrían ir en contra de la libertad de otros. Por supuesto "
"este es un dilema de la libertad relativa a la [paradoja de la tolerancia]"
"(https://es.wikipedia.org/wiki/Paradoja_de_la_tolerancia). Pero mi principal "
"conflicto es cuando las personas que apoyan el _copyleft_ se jactan sobre su "
"defensa a la libertad de los usuarios mientras hacen _micromanagement_ en "
"torno a las definiciones de la libertad del _software_ de otros y, al mismo "
"tiempo, dan su espalda a las zonas grises, oscuras o rojas sobre las "
"implicaciones de la libertad que tanto procuran. O no les importamos o sus "
"privilegios les impiden tener empatía."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:300
msgid ""
"Since the _+++GNU+++ Manifesto_ the relevance of industry among software "
"developers is clear. I don't have a reply that could calm them down. It is "
"becoming more clear that technology isn't just a broker that can be used or "
"abused. Technology, or at least its development, is a kind of political "
"praxis. The inability of legislation for law enforcement and the possibility "
"of new technologies to hold and help the _statu quo_ express this political "
"capacity of information and communications technologies."
msgstr ""
"Desde _El manifiesto de +++GNU+++_ queda clara la relevancia que tiene la "
"industria entre los desarrolladores de _software_. No cuento con una "
"respuesta que podría tranquilizarlos. Cada vez se está volviendo más claro "
"que la tecnología no es un mero instrumento que pueda ser usado o abusado. "
"La tecnología, o al menos su desarrollo, es un tipo de praxis política. La "
"incapacidad de la legislación para hacer valer las leyes mientras que las "
"posibilidades de las nuevas tecnologías permiten mantener al _statu quo_, "
"así como recurren a su auxilio, expresan la capacidad política que tienen "
"estas tecnologías de la comunicación y la información."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:308
msgid ""
"So as copyleft hacked copyright law, with copyfarleft we could help "
"disarticulate structural power or we could induce civil disobedience. By "
"prohibiting our work from being used by military, police or oligarchic "
"institutions, we could force them to stop _taking advantage_ and increase "
"their maintenance costs. They could even reach a point where they couldn't "
"operate anymore or at least they couldn't be as affective as our communities."
msgstr ""
"Así como el _copyleft_ hackeó la ley de _copyright_, con el _copyfarleft_ "
"podríamos ayudar a desarticular las estructuras del poder o podríamos "
"inducir a la desobediencia civil. Al prohibir que nuestro trabajo sea usado "
"con fines militares, policiacos u oligárquicos, podríamos forzarlos a que "
"dejen de _tomar ventaja_ y a aumentar sus costos de mantenimiento. Estas "
"instituciones podrían incluso alcanzar el punto donde no puedan operar más o "
"les sea imposible ser tan efectivas como nuestras comunidades."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:315
msgid ""
"I know it sounds like a utopia because in practice we need the effort of a "
"lot of people involved in technology development. But we already did it "
"once: we used copyright law against itself and we introduced a new model of "
"workforce distribution and means of production. We could again use copyright "
"for our benefit, but now against the structures of power that surveils, "
"exploits and kills people. These institutions need our “brainpower,” we can "
"try by refusing their use. Some explorations could be software licenses that "
"explicitly ban surveillance, exploitation or murder."
msgstr ""
"Sé que suena como a una utopía porque en la práctica necesitamos el esfuerzo "
"de muchas personas involucradas en el desarrollo tecnológico. Pero ya lo "
"hicimos una vez: usamos la ley de _copyright_ en contra de sí misma e "
"introducimos un nuevo modelo de distribución de la fuerza de trabajo y los "
"medios de producción. De nueva cuenta podríamos usar el _copyright_ para "
"nuestro beneficio, pero ahora en contra de las estructuras de poder que "
"vigilan, explotan o matan personas. Estas instituciones necesitan nuestro "
"«poder mental», podemos intentar con rehusárselo. Algunas exploraciones "
"podrían ser licencias de _software_ que de manera explícita prohíban la "
"vigilancia, la explotación o el asesinato."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:324
msgid ""
"We could also make it difficult for them to thieve our technology "
"development and deny access to our communication networks. Nowadays +++FOSS++"
"+ distribution models have confused open economy with gift economy. Another "
"think tank---Centre of Economics and Foreign Policy Studies---published a "
"report---_Digital Open Source Intelligence Security: A Primer_---where it "
"states that open sources constitutes “at least 90%” of all intelligence "
"activities. That includes our published open production and the open "
"standards we develop for transparency. It is why end-to-end encryption is "
"important and why we should extend its use instead of allowing governments "
"to ban it."
msgstr ""
"También podríamos dificultarles el robo de nuestro desarrollo tecnológico y "
"negarles el acceso a nuestras redes de comunicación. Hoy en día los modelos "
"de distribución del +++FOSS+++ han confundido la economía abierta con la "
"economía del regalo. Otro instituto ---el Centro de Investigación de "
"Economía y Política Exterior (+++EDAM+++, por sus siglas en inglés)--- "
"publicó un reporte ---_Digital Open Source Intelligence Security: A Primer_ "
"(_Inteligencia de seguridad digital con fuentes abiertas: una "
"introducción_)--- donde indica que las fuentes abiertas constituyen «al "
"menos un 90%» de todas las actividades de inteligencia. Esto incluye nuestra "
"producción publicada de manera abierta y los estándares abiertos que "
"desarrollamos en pos de la transparencia. Por este motivo la encriptación "
"punto a punto es importante y por eso deberíamos extender su uso en lugar de "
"permitir que los gobiernos la prohíban."
#: content/md/006_copyleft-pandemic.js:335
msgid ""
"Copyleft could be a global pandemic if we don't go against its incorporation "
"inside virulent technologies of destruction. We need more organization so "
"that the software we are developing is free as in “social freedom,” not only "
"as in “free individual.” "
msgstr ""
"El _copyleft_ podría ser una pandemia global si no hacemos algo en contra de "
"su incorporación dentro de las virulentas tecnologías de la destrucción. "
"Necesitamos una mayor organización para que el _software_ que desarrollamos "
"sea «libre como en libertad social y no solo como individuo libre». "