msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 006_copyleft-pandemic 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Nika Zhenya \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 00:02-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 11:01-0500\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:1 msgid "# The Copyleft Pandemic" msgstr "" "# La pandemia del _copyleft_\n" "\n" "> @published 2020/04/08, 6:00 {.published}" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:2 msgid "" "It seems that we needed a global pandemic for publishers to finally give " "open access. I guess we should say… thanks?" msgstr "" "Al parecer necesitábamos una pandemia global para que finalmente los " "editores otorgaran acceso abierto a obras. Supongo que deberíamos decir… " "¿gracias?" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:4 msgid "" "In my opinion it was a good +++PR+++ maneuver, who doesn't like companies " "when they do _good_? This pandemic has shown its capacity to fortify public " "and private institutions, no matter how poorly they have done their job and " "how these new policies are normalizing surveillance. But who cares, I can " "barely make a living publishing books and I have never been involved in " "government work." msgstr "" "En mi opinión fue una buena maniobra de relaciones públicas, ¿a quién no le " "agradan las compañías cuando hacen _el bien_? Esta pandemia ha evidenciado " "su capacidad para fortalecer instituciones públicas o privadas, sin importar " "qué tan pobre han realizado su trabajo o cómo estas nuevas políticas están " "normalizando la vigilancia. Pero qué importa, con trabajos puedo vivir de la " "edición de libros y nunca he estado involucrado en trabajo gubernamental." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:10 msgid "" "An interesting side effect about this “kind” and _temporal_ openness is " "about authorship. One of the most relevant arguments in favor of " "intellectual property (+++IP+++) is the defense of authors' rights to make a " "living with their work. The utilitarian and labor justifications of +++IP+++ " "are very clear in that sense. For the former, +++IP+++ laws confer an " "incentive for cultural production and, thus, for the so-called creation of " "wealth. For the latter, author's “labour of his body, and the work of his " "hands, we may say, are properly his.”" msgstr "" "Un interesante efecto secundario de esta «amable» y _temporal_ apertura es " "en torno a la autoría. Uno de los argumentos más relevantes a favor de la " "propiedad intelectual (+++PI+++) es la defensa de los derechos de los " "autores a vivir de su trabajo. Las justificaciones utilitaristas o " "laboristas de la +++PI+++ son muy claras en este sentido. Para la primera, " "las leyes de +++PI+++ confieren un incentivo para la producción cultural y, " "por tanto, para la así llamada generación de riqueza. Para la última, los " "autores y «[e]l trabajo de su cuerpo y la labor producida por sus manos " "podemos decir que son suyos»." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:19 msgid "" "But also in personal-based justifications the author is a primordial subject " "for +++IP+++ laws. Actually, this justification wouldn't exist if the author " "didn't have an intimate and qualitatively distinctive relationship with her " "own work. Without some metaphysics or theological conceptions about cultural " "production, this special relation is difficult to prove---but that is " "another story." msgstr "" "Pero para las justificaciones personalistas también el autor es el sujeto " "primordial para las leyes de +++PI+++. De hecho, esta justificación no " "existiría si la autoría no tuviera una relación íntima y cualitativamente " "distinta con su trabajo. Sin algunas concepciones metafísicas o teológicas " "sobre la producción cultural, esta relación especial sería difícil de probar " "---pero esa es otra historia---." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:25 msgid "" "![Locke and Hegel drinking tea while discussing several topics on " "Nothingland…](../../../img/p006_i001.png)" msgstr "" "![Locke y Hegel bebiendo el té mientras discuten diversos temas en " "Nadalandia…](../../../img/p006_i001_es.jpg)" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:26 msgid "" "From copyfight, copyleft and copyfarleft movements, a lot of people have " "argued that this argument hides the fact that most authors can't make a " "living, whereas publishers and distributors profit a lot. Some critics claim " "governments should give more power to “creators” instead of allowing " "“reproducers” to do whatever they want. I am not a fan of this way of doing " "things because I don't think anyone should have more power, including " "authors, and also because in my world government is synonymous with " "corruption and death. But diversity of opinions is important, I just hope " "not all governments are like that." msgstr "" "Desde los movimientos del _copyfight_, _copyleft_ y _copyfarleft_, mucha " "gente ha discutido que este argumento oculta el hecho de que la mayoría de " "los autores no pueden vivir de su trabajo, mientras que los editores y los " "distribuidores ganan bastante. Algunos críticos demandan que los gobiernos " "deberían dar más poder a los «creadores» en lugar de permitir que los " "«reproductores» hagan lo que quieran. No soy fan de esa manera de hacer las " "cosas porque no pienso que nadie debiera tener más poder ---incluyendo a los " "autores--- sino distribuirlo, así como en mi mundo el gobierno es sinónimo " "de corrupción y muerte. Pero la diversidad de opiniones es importante, solo " "espero que no todos los gobiernos sean así." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:36 msgid "" "So between copyright, copyfight, copyleft and copyfarleft defenders there is " "usually a mysterious assent about producer relevance. The disagreement comes " "with how this overview about cultural production is or should translate into " "policies and legislation." msgstr "" "Así que entre los defensores del _copyright_, _copyfight_, _copyleft_ y " "_copyfarleft_ de manera usual hay un misterioso consentimiento acerca de la " "relevancia del productor. El desacuerdo subyace en cómo este panorama sobre " "la producción cultural se traduce o debería verterse en políticas, " "legislaciones u organización política." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:40 msgid "" "In times of emergency and crisis we are seeing how easily it is to “pause” " "those discussions and laws---or fast track [other ones](https://www." "theguardian.com/technology/2020/mar/06/us-internet-bill-seen-as-opening-shot-" "against-end-to-end-encryption). On the side of governments this again shows " "how copyright and authors' rights aren't natural laws nor are they grounded " "beyond our political and economic systems. From the side of copyright " "defenders, this phenomena makes it clear that authorship is an argument that " "doesn't rely on the actual producers, cultural phenomena or world issues… " "And it also shows that there are [librarians](https://blog.archive." "org/2020/03/30/internet-archive-responds-why-we-released-the-national-" "emergency-library) and [researchers](https://www.latimes.com/business/" "story/2020-03-03/covid-19-open-science) fighting in favor of public " "interests; +++AKA+++, how important libraries and open access are today and " "how they can't be replaced by (online) bookstores or subscription-based " "research." msgstr "" "En tiempos de emergencia y de crisis estamos viendo qué tan fácil es hacer " "una «pausa» sobre estas discusiones y leyes ---o acelerar [otras](https://" "www.theguardian.com/technology/2020/mar/06/us-internet-bill-seen-as-opening-" "shot-against-end-to-end-encryption)---. Del lado de los gobiernos de nuevo " "se muestra cómo el _copyright_ y los derechos de autor no son leyes " "naturales ni se apoyan más allá de los sistemas políticos y económicos. Del " "lado de los defensores de estos derechos, el fenómeno pone en claro que la " "autoría es un argumento que no depende de los productores de carne y hueso, " "el fenómeno cultural y cuestiones globales… Y también evidencia que hay " "[bibliotecarios](https://blog.archive.org/2020/03/30/internet-archive-" "responds-why-we-released-the-national-emergency-library) e [investigadores]" "(https://www.latimes.com/business/story/2020-03-03/covid-19-open-science) " "luchando a favor de intereses públicos; es decir, cuán importantes hoy en " "día son las bibliotecas y el acceso abierto y cómo no pueden ser resplazados " "por las librerías (en línea) o la investigación por suscripción." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:53 msgid "" "I would find it very pretentious if [some authors](https://www.authorsguild." "org/industry-advocacy/internet-archives-uncontrolled-digital-lending) and " "[some publishers](https://publishers.org/news/comment-from-aap-president-and-" "ceo-maria-pallante-on-the-internet-archives-national-emergency-library) " "didn't agree with this _temporal_ openness of their work. But let's not miss " "the point: this global pandemic has shown how easily it is for publishers " "and distributors to opt for openness or paywalls---who cares about the " "authors?… So next time you defend copyright as authors' rights to make a " "living, think twice, only few have been able to earn a livelihood, and while " "you think you are helping them, you are actually making third parties richer." msgstr "" "Me parece muy pretencioso que ciertos [autores](https://www.authorsguild.org/" "industry-advocacy/internet-archives-uncontrolled-digital-lending) y " "[editores](https://publishers.org/news/comment-from-aap-president-and-ceo-" "maria-pallante-on-the-internet-archives-national-emergency-library) no " "estuvieran de acuerdo con esta apertura _temporal_ de su trabajo. Pero no " "perdamos el punto: esta pandemia global ha demostrado qué tan sencillo es " "para los editores y los distribuidores optar por la apertura o los muros de " "pago ---¿a quién le importa los autores?---… Así que la próxima ves que " "defiendas el _copyright_ o los derechos de los autores a vivir de su " "trabajo, piénsalo dos veces, solo unos pocos han sido capaces de tener un " "sustento de vida y, mientras piensas que los estás ayudando, en realidad " "estás haciendo más ricos a terceros." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:62 msgid "" "In the end the copyright holders are not the only ones who defend their " "interests by addressing the importance of people---in their case the " "authors, but more generally and secularly the producers. The copyleft " "holders---a kind of cool copyright holder that hacked copyright laws---also " "defends their interest in a similar way, but instead of authors, they talk " "about users and instead of profits, they supposedly defend freedom." msgstr "" "Al final los titulares de los derechos reservados no son los únicos que " "defienden sus intereses al hablar de la importancia de la gente ---en su " "caso los autores, pero de manera más general y secular sobre los " "productores---. Los titulares de obras con _copyleft_ ---una versión «chida» " "de titulares de derechos que hackearon las leyes de _copyright_--- también " "defienden sus intereses de manera similar pero, en lugar de autores, hablan " "sobre los usuarios y, en lugar de ganancias, ellos supuestamente defienden " "la libertad." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:69 msgid "" "There is a huge difference between each of them, but I just want to denote " "how they talk about people in order to defend their interests. I wouldn't " "put them in the same sack if it wasn't because of these two issues." msgstr "" "Existe una enorme diferencia entre cada posición, pero solo quiero denotar " "cómo hablan de la gente para defender sus intereses. No los pondría en el " "mismo saco si no fuera por dos cuestiones." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:73 msgid "" "Some copyleft holders were so annoying in defending Stallman. _Dudes_, at " "least from here we don't reduce the free software movement to one person, no " "matter if he's the founder or how smart or important he is or was. " "Criticizing his actions wasn't synonymous with throwing away what this " "movement has done---what we have done!---, as a lot of you tried to mitigate " "the issue: “Oh, but he is not the movement, we shouldn't have made a big " "issue about that.” His and your attitude is the fucking issue. Together you " "have made it very clear how narrow both views are. Stallman fucked it up and " "was behaving very immaturely by thinking the movement is or was thanks to " "him---we also have our own stories about his behavior---, why don't we just " "accept that?" msgstr "" "Algunos titulares de _copyleft_ fueron muy fastidiosos al defender a " "Stallman. _Weyes_, al menos desde aquí no reducimos el movimiento del " "_software_ libre a una persona, sin importar si es el fundador o cuán " "inteligente o importante ha sido o alguna vez fue. La crítica a sus acciones " "no es sinónimo de tirar a la basura lo que este movimiento ha hecho ---¡lo " "que hemos logrado!---, como muchos de ustedes trataron de mitigar el asunto " "al indicar: «Oh, pero él no es el movimiento, no deberíamos hacer un gran " "problema sobre ello». Su actitud y la tuya son el pinche problema. Ambas " "dejan en claro lo estrecho de sus miras. Stallman la cagó y se estaba " "comportando de una manera muy inmadura al pensar que el movimiento es " "gracias a él o que alguna vez lo fue ---nosotros también tenemos nuestras " "propias historias sobre su comportamiento---, ¿por qué simplemente no lo " "aceptamos?" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:85 msgid "" "But I don't really care about him. For me and the people I work with, the " "free software movement is a wildcard that joins efforts related to " "technology, politics and culture for better worlds. Nevertheless, the +++FSF+" "++, the +++OSI+++, +++CC+++, and other big copyleft institutions don't seem " "to realize that a plurality of worlds implies a diversity of conceptions " "about freedom. And even worse, they have made a very common mistake when we " "talk about freedom: they forgot that “freedom wants to be free.”" msgstr "" "Pero en realidad no me importa. Para mí y las personas con las que trabajo, " "el movimiento del _software_ libre es un comodín en donde se reúnen los " "esfuerzos relativos a la tecnología, política y cultura para mejores mundos. " "Sin embargo, la +++FSF+++, la +++OSI+++, +++CC+++ y otras instituciones " "grandes dentro del _copyleft_ no parecen darse cuenta que una pluralidad de " "mundos implica una diversidad de concepciones acerca de la libertad. O peor " "aún, han cometido el común error cuando hablamos acerca de la libertad: " "olvidan que «la libertad quiere ser libre»." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:93 msgid "" "Instead, they have tried to give formal definitions of software freedom. " "Don't get me wrong, definitions are a good way to plan and understand a " "phenomenon. But besides its formality, it is problematic to bind others to " "your own definitions, mainly when you say the movement is about and for them." msgstr "" "En su lugar, han tratado de dar definiciones formales a la libertad del " "_software_. No lo tomes a mal, las definiciones son un buen camino para " "planear y entender un fenómeno. Pero además de su formalización, es " "problemático atar a otros a tus propias definiciones, principalmente cuando " "dices que el movimiento es acerca de ellos y para sus necesidades." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:98 msgid "" "Among all concepts, freedom is actually very tricky to define. How can you " "delimit a concept in a definition when the concept itself claims the " "inability of, perhaps, any restraint? It is not that freedom can't be " "defined---I am actually assuming a definition of freedom---, but about how " "general and static it could be. If the world changes, if people change, if " "the world is actually an array of worlds and if people sometimes behave one " "way or the other, of course the notion of freedom is gonna vary." msgstr "" "Entre todos los conceptos, la libertad es muy truculenta de definir. ¿Cómo " "puedes delimitar una idea en una definición cuando el concepto en sí llama a " "la incapacidad, quizá, de cualquier atadura? No es que la libertad no pueda " "ser definida ---de hecho estoy asumiendo una definición de esta---, sino " "cuán general y estática puede ser. Si el mundo muta, si las personas " "cambian, si el mundo es en realidad un conjunto de mundos y si la gente se " "comporta de una manera y a veces de otra, por supuesto que la noción de " "libertad va a variar." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:107 msgid "" "With freedom's different meanings we could try to reduce its diversity so it " "could be embedded in any context or we could try something else. I dunno, " "maybe we could make software freedom an interoperable concept that fits each " "of our worlds or we could just stop trying to get a common principle." msgstr "" "Podríamos intentar reducir la diversidad de los diferentes significados de " "la libertad para que pueda ser empotrado en cualquier contexto o podríamos " "intentar otra cosa. No lo sé, tal vez podríamos hacer de la libertad del " "_software_ un concepto interoperativo que se adecúe a cada uno de nuestros " "mundos o simplemente podríamos dejar de intentar tener un mismo principio." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:112 msgid "" "The copyleft institutions I mentioned and many other companies that are " "proud to support the copyleft movement tend to be blind about this. I am " "talking from my experiences, my battles and my struggles when I decided to " "use copyfarleft licenses in most parts of my work. Instead of receiving " "support from institutional representatives, I first received warnings: “That " "freedom you are talking about isn't freedom.” Afterwards, when I sought " "infrastructure support, I got refusals: “You are invited to use our code in " "your server, but we can't provide you hosting because your licenses aren't " "free.” Dawgs, if I could, I wouldn't look for your help in the first place, " "duh." msgstr "" "Las instituciones del _copyleft_ que mencioné y demás compañías que se " "enorgullecen de apoyar al movimiento tienden a no ver esto. Hablo desde mis " "experiencias, mis luchas y mis angustias cuando decidí usar licencias " "_copyfarleft_ en la mayoría de mi trabajo. En lugar de recibir apoyo de los " "representantes de estas instituciones, primero recibí advertencias: «La " "libertad de la que hablas no es libertad». Después, cuando busqué su apoyo " "para infraestructura, obtuve rechazos: «Estás invitado a usar nuestro código " "en tu servidor, pero no podemos hospedarte porque tus licencias no son " "libres». Compas, no hubiera buscado su ayuda en primer lugar si pudiera, dah." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:123 msgid "" "Thanks to a lot of Latin American hackers and pirates, I am little by little " "building my and our own infrastructure. But I know this help is actually a " "privilege: for many years I couldn't execute many projects or ideas only " "because I didn't have access to the technology or tuition. And even worse, I " "wasn't able to look to a wider and more complex horizon without all this " "learning." msgstr "" "Gracias a muchos hackers y piratas latinoamericanos, poco a poco estoy " "construyendo mi infraestructura junto con las suyas. Pero sé que esta ayuda " "es más bien un privilegio: por muchos años no pude ejecutar proyectos o " "ideas solo porque no tenía acceso a la tecnología o a tutores. Y peor aún, " "no tenía capacidad de observar desde un horizonte más amplio y complejo sin " "todo este aprendizaje." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:129 msgid "" "(There is a pedagogical deficiency in the free software movement that makes " "people think that writing documentation and praising self-taught learning is " "enough. From my point of view, it is more about the production of a self-" "image in how a hacker or a pirate _should be_. Plus, it's fucking scary when " "you realize how manly, hierarchical and meritocratic this movement tends to " "be)." msgstr "" "(Existe una deficiencia pedagógica en el movimiento del _software_ libre que " "induce a las personas a pensar que es suficiente con escribir documentación " "y elogiar el aprendizaje autodidacta. Desde mi punto de vista, es más bien " "la producción de una autoimagen sobre cómo _debe ser_ un hacker o pirata. " "Además, da mucho pinche miedo cuando te das cuenta que tan masculino, " "jerárquico y meritocrático puede llegar a ser este movimiento)." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:136 msgid "" "According to copyleft folks, my notion of software freedom isn't free " "because copyfarleft licenses prevents _people_ from using software. This is " "a very common criticism of any copyfarleft license. And it is also a very " "paradoxical one." msgstr "" "Según los compas del _copyleft_, mi noción de libertad del _software_ no es " "libre porque las licencias _copyfarleft_ impiden a _las personas_ usar el " "_software_. Esta es una crítica común para cualquier licencia _copyfarleft_. " "Y también es una muy paradójica." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:140 msgid "" "Between the free software movement and open source initiative, there has " "been a disagreement about who ought to inherit the same type of license, " "like the General Public License. For the free software movement, this clause " "ensures that software will always be free. According to the open source " "initiative, this clause is actually a counter-freedom because it doesn't " "allow people to decide which license to use and it also isn't very " "attractive for enterprise entrepreneurship. Let's not forget that both sides " "agree that the market is are essential for technology development." msgstr "" "Entre el movimiento del _software_ libre y la iniciativa del código abierto " "ha existido un desacuerdo acerca de si se debería heredar el mismo tipo de " "licencia, como la Licencia Pública General. Para el movimiento del " "_software_ libre esta cláusula asegura que el _software_ siempre será libre. " "Según la iniciativa del código abierto esta cláusula en realidad es una " "contralibertad porque no permite a las personas decidir el tipo de licencia " "a usar y debido a que es poco atractiva para el emprendimiento empresarial. " "No olvidemos que las instituciones de ambos lados asienten con el carácter " "esencial del mercado para el desarrollo tecnológico." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:150 msgid "" "Free software supporters tend to vanish the discussion by declaring that " "open source defenders don't understand the social implication of this " "hereditary clause or that they have different interests and ways to change " "technology development. So it's kind of paradoxical that these folks see the " "anti-capitalist clause of copyfarleft licenses as a counter-freedom. Or they " "don't understand its implications or perceive that copyfarleft doesn't talk " "about technology development in its insolation, but in its relationship with " "politics, society and economy." msgstr "" "Las personas que apoyan el movimiento del _software_ libre tienden a " "desvanecer la discusión al declarar que los defensores del código abierto no " "entienden las implicaciones sociales de la cláusula hereditaria o que tienen " "diferentes intereses y maneras de cambiar el desarrollo tecnológico. Así que " "es un tanto paradójico que estos compas vean la cláusula anticapitalista de " "las licencias _copyfarleft_ como una contralibertad. O no entienden sus " "implicaciones o no perciben que el _copyfarleft_ no habla del desarrollo " "tecnológico en su insolación, sino en sus relaciones políticas, sociales y " "económicas." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:160 msgid "" "I won't defend copyfarleft against those criticisms. First, I don't think I " "should defend anything because I am not saying everyone should grasp our " "notion of freedom. Second, I have a strong opinion against the usual legal " "reductionism among this debate. Third, I think we should focus on the ways " "we can work together, instead of paying attention to what could divide us. " "Finally, I don't think these criticisms are wrong, but incomplete: the " "definition of software freedom has inherited the philosophical problem of " "how we define and what the definition of freedom implies." msgstr "" "No voy a defender al _copyfarleft_ de este criticismo. Primero, no pienso " "que he de hacer una defensa porque no estoy diciendo que deberían asir esta " "noción de libertad. Segundo, tengo una dura opinión en contra del usual " "reduccionismo jurídico sobre este debate. Tercero, pienso que deberíamos " "enfocarnos en las maneras en como podemos trabajar en conjunto, en lugar de " "poner atención a lo que nos divide. Por último, no pienso que esta crítica " "sea incorrecta sino incompleta: la definición de la libertad del _software_ " "ha heredado el problema filosófico de cómo definir la libertad y lo que esta " "definición implica." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:169 msgid "" "That doesn't mean I don't care about this discussion. Actually, it's a topic " "I'm very familiar with. Copyright has locked me out with paywalls for " "technology and knowledge access, copyleft has kept me away with " "“licensewalls” with the same effects. So let's take a moment to see how free " "the freedom is that the copyleft institutions are preaching." msgstr "" "Esto no quiere decir que me desinteresa esta discusión. Se trata de un tema " "que me es familiar. El _copyright_ me ha bloqueado el acceso a la tecnología " "y el conocimiento con sus muros de pago, mientras que el _copyleft_ con los " "mismos efectos me ha puesto un embargo con sus «muros de licencias». Así que " "tomemos un momento para ver qué tan libre es la libertad que predican las " "instituciones del _copyleft_." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:175 msgid "" "According to _Open Source Software & The Department of Defense_ (+++DoD+++), " "The +++U.S. DoD+++ is one of the biggest consumers of open source. To put it " "in perspective, all tactical vehicles of the +++U.S.+++ Army employs at " "least one piece of open source software in its programming. Other examples " "are _the use_ of Android to direct airstrikes or _the use_ of Linux for the " "ground stations that operates military drones like the Predator and Reaper." msgstr "" "Según _Open Source Software & The Department of Defense_ (_Programas de " "código abierto y el Departamento de Defensa_; +++DoD+++ por sus siglas en " "inglés), el +++DoD+++ estadunidense es uno de los más grandes consumidores " "de código abierto. Para ponerlo en perspectiva, todos los vehículos tácticos " "del ejército estadunidense usa al menos un pedazo de _software_ de código " "abierto en su programación. Otros ejemplos pueden ser _el uso_ de Android " "para dirigir ataques aéreos o _el uso_ de Linux en las estaciones terrestres " "que operan los drones militares como el Predator o el Reaper ---«_predator_» " "de «predador» y «_reaper_» también quiere decir «parca» en inglés---." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:183 msgid "" "![A Reaper drone [incorrectly bombarding](https://www.theguardian.com/" "news/2019/nov/18/killer-drones-how-many-uav-predator-reaper) civilians in " "Afghanistan, Iraq, Pakistan, Syria and Yemen in order to deliver +++U.S. DoD+" "++ notion of freedom.](../../../img/p006_i002.png)" msgstr "" "![Drones Reaper bombardeando de manera incorrecta a civiles en Afganistán, " "Irak, Pakistán, Siria y Yemen para repartir la noción de libertad del " "Departamento de Defensa de Estados Unidos.](../../../img/p006_i002_es.png)" #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:184 msgid "" "Before you argue that this is a problem about open source software and not " "free software, you should check out the +++DoD+++ [+++FAQ+++ section]" "(https://dodcio.defense.gov/Open-Source-Software-FAQ). There, they define " "open source software as “software for which the human-readable source code " "is available for use, study, re-use, modification, enhancement, and re-" "distribution by the users of that software.” Does that sound familiar? Of " "course!, they include +++GPL+++ as an open software license and they even " "rule that “an open source software license must also meet the +++GNU+++ Free " "Software Definition.”" msgstr "" "Antes de que argumentes que este es un problema del _software_ de código " "abierto y no del _software_ libre, deberías revisar la [sección de preguntas " "frecuentes](https://dodcio.defense.gov/Open-Source-Software-FAQ) del +++DoD++" "+ estadunidense. Ahí ellos definen al _software_ de código abierto como «un " "programa cuyo código fuente legible por humanos está disponible para su uso, " "estudio, reuso, modificación, mejoramiento y redistribución por los usuarios " "de ese programa». ¿Acaso te suena familiar? ¡Por supuesto!, ellos incluyen " "la +++GPL+++ como una licencia de _software_ abierto y hasta establecen que " "«un programa de código abierto también debe satisfacer la definición de " "_software_ libre del proyecto +++GNU+++»." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:194 msgid "" "This report was published in 2016 by the Center for a New American Security " "(+++CNAS+++), a right-wing think tank which [mission and agenda](https://www." "cnas.org/mission) is “designed to shape the choices of leaders in the +++U.S." "+++ government, the private sector, and society to advance +++U.S.+++ " "interests and strategy.”" msgstr "" "Este reporte fue publicado en 2016 por el Centro para una Nueva Seguridad " "Americana (+++CNAS+++, por sus siglas en inglés), un instituto de " "investigación de derecha cuya [misión y agenda](https://www.cnas.org/" "mission) está «diseñada para dar forma a las decisiones de los líderes del " "gobierno estadunidense, el sector privado y la sociedad en pos de los " "intereses y estrategia de Estados Unidos»." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:199 msgid "" "I found this report after I read about how the [+++U.S.+++ Army scrapped one " "billion dollars for its “Iron Dome” after Israel refused to share code]" "(https://www.timesofisrael.com/us-army-scraps-1b-iron-dome-project-after-" "israel-refuses-to-provide-key-codes). I found it interesting that even the " "so-called most powerful army in the world was disabled by copyright laws---a " "potential resource for asymmetric warfare. To my surprise, this isn't an " "anomaly." msgstr "" "Encontré este reporte después de leer sobre cómo el ejército estadunidense " "[dio un pasó atrás](https://israelnoticias.com/militar/estados-unidos-cupula-" "hierro-defensa) al acuerdo por un millardo de dólares para la adquisición de " "la «Cúpula de Hierro» después de que Israel se rehusó a compartir su código " "([fuente en inglés](https://www.timesofisrael.com/us-army-scraps-1b-iron-" "dome-project-after-israel-refuses-to-provide-key-codes)). Me pareció " "interesante que incluso el autodenominado ejército más poderoso del mundo " "quedó deshabilitado por cuestiones de leyes de _copyright_ ---un potencial " "recurso para guerras asimétricas---. Para mi sorpresa, esta no es una " "anormalidad." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:206 msgid "" "The intention of +++CNAS+++ report is to convince +++DoD+++ to adopt more " "open source software because its “generally better than their proprietary " "counterparts […] because they can _take advantage_ of the brainpower of " "larger teams, which leads to faster innovation, higher quality, and superior " "security for _a fraction of the cost_.” This report has its origins by the " "“justifiably” concern “about the erosion of +++U.S.+++ military technical " "superiority.”" msgstr "" "La intención del reporte hecho por el +++CNAS+++ es convencer al +++DoD+++ " "estadunidense ha adoptar más _software_ de código abierto porque «de manera " "general es mejor que su contraparte propietaria […] debido a que se puede " "_tomar ventaja_ del _poder mental_ de grandes equipos, lo que conlleva a una " "innovación más rápida, a una mejor calidad y a una superior seguridad por " "_una fracción del costo_». Este reporte tiene sus orígenes en la " "«justificada» preocupación «acerca de la erosión de la superioridad técnica " "del ejército de Estados Unidos»." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:214 msgid "" "Who would think that this could happen to +++FOSS+++? Well, all of us from " "this part of the world have been saying that the type of freedom endorsed by " "many copyleft institutions is too wide, counterproductive for its own " "objectives and, of course, inapplicable for our context because that liberal " "notion of software freedom relies on strong institutions and the capacity of " "own property or capitalize knowledge. The same ones which have been trying " "to explain that the economic models they try to “teach” us don't work or we " "doubt them because of their side effects. Crowdfunding isn't easy here " "because our cultural production is heavily dependent on government aids and " "policies, instead of the private or public sectors. And donations aren't a " "good idea because of the hidden interests they could have and the economic " "dependence they generate." msgstr "" "¿Quién habría de pensar que esto le podría ocurrir al _software_ libre o de " "código abierto (+++FOSS+++, por sus siglas en inglés)? Bueno, a todos " "nosotros que desde esta parte del mundo hemos estado diciendo que el tipo de " "libertad avalada por muchas instituciones del _copyleft_ es muy amplia, " "contraproducente para sus propios objetivos y, por supuesto, inaplicable " "para nuestro contexto, porque esa noción liberal de la libertad del " "_software_ depende de instituciones con legitimidad y de la capacidad de que " "cada quien tenga propiedad o pueda capitalizar su conocimiento. Ellos son " "los mismos que han tratado de explicarnos los modelos económicos que tratan " "de «enseñarnos» pero que no funcionan aquí o de los que dudamos debido a sus " "efectos secundarios. El micromecenazgo no es fácil de llevar a cabo aquí " "porque nuestra producción cultural depende demasiado de apoyos " "gubernamentales y sus políticas, en lugar de vincularse con los sectores " "privado o público. Y las donaciones no son buena idea por los intereses " "ocultos que pueden tener, así como la dependencia económica que generan." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:227 msgid "" "But I guess it has to burst their bubble in order to get the point across. " "For example, the Epstein controversial donations to +++MIT+++ Media Lab and " "his friendship with some folks of +++CC+++; or the use of open source " "software by the +++U.S.+++ Immigration and Customs Enforcement. While for " "decades +++FOSS+++ has been a mechanism to facilitate the murder of “Global " "South” citizens; a tool for Chinese labor exploitation denounced by the " "anti-996 movement; a licensewall for technological and knowledge access for " "people who can't afford infrastructure and the learning it triggers, even " "though the code is “free” _to use_; or a police of software freedom that " "denies Latin America and other regions their right to self-determinate its " "freedom, its software policies and its economic models." msgstr "" "Pero supongo que su burbuja tiene que rasgarse para que entiendan el punto. " "Por ejemplo, las donaciones controversiales realizadas por Epstein al +++MIT+" "++ Media Lab o su amistad con algunas personas de +++CC+++; o el uso del " "_software_ de código abierto por el Servicio de Inmigración y Control de " "Aduanas de los Estados Unidos. Mientras que por décadas el +++FOSS+++ ha " "sido un mecanismo que facilita el asesinato de los ciudadanos del «sur " "global»; una herramienta para la explotación laboral china denunciada por el " "movimiento anti-996; un muro de licencias para el acceso a la tecnología y " "el conocimiento de personas que no pueden costearse infraestructura y el " "aprendizaje que desata, sin importar que el código es «libre» _de usar_, o " "la policía de la libertad del _software_ que niega a América Latina y otras " "regiones su derecho a autodeterminar su libertad, sus políticas sobre el " "_software_ y sus modelos económicos." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:240 msgid "" "Those copyleft institutions that care so much about “user freedoms” actually " "haven't been explicit about how +++FOSS+++ is helping shape a world where a " "lot of us don't fit in. It had to be right-wing think tanks, the ones that " "declare the relevance of +++FOSS+++ for warfare, intelligence, security and " "authoritarian regimes, while these institutions have been making many " "efforts in justifying its way of understanding cultural production as a " "commodification of its political capacity. They have shown that in their " "pursuit of government and corporate adoption of +++FOSS+++, when it favors " "their interests, they talk about “software user freedoms” but actually refer " "to “freedom of use software”, no matter who the user is or what it has been " "used for." msgstr "" "Esas instituciones del _copyleft_ que tanto les importan las «libertades de " "los usuarios» en realidad no han sido explícitas acerca de cómo el +++FOSS++" "+ está ayudando a dar forma a un mundo donde muchos de nosotros no tenemos " "cabida. Tuvieron que ser centros de investigación de derecha los que " "declararon la relevancia del +++FOSS+++ para el arte de la guerra, la " "inteligencia, la seguridad y los regímenes autoritarios, mientras que estas " "instituciones se han esforzado en justificar su comprensión de la producción " "cultural como la mercantilización de su capacidad política. En su búsqueda " "para que gobiernos y corporaciones adopten el +++FOSS+++ han hecho evidente " "que, cuando favorece a sus intereses, hablan de «libertad de los usuarios de " "_software_» aunque más bien se refieran a la «libertad de uso del " "_software_», sin importar quién es su usuario ni para qué ha sido usado." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:252 msgid "" "There is a sort of cognitive dissonance that influences many copyleft " "supporters to treat others harshly, those who just want some aid in the " "argument over which license or product is free or not. But in the meantime, " "they don't defy, and some of them even embrace the adoption of +++FOSS+++ " "for any kind of corporation, it doesn't matter if it exploits its employees, " "surveils its users, helps to undermine democratic institutions or is part of " "a killing machine." msgstr "" "Existe una disonancia cognitiva entre quienes apoyan el _copyleft_ que los " "hace ser muy duros con otros ---los que solo quieren alguna ayuda--- bajo el " "argumento sobre si una licencia o un producto es libre o no. Mientras tanto, " "no desafían la adopción del +++FOSS+++ hecha por cualquier corporación, e " "incluso las acogen, sin importar que explote a sus empleados, vigile a sus " "usuarios, ayude a dinamitar instituciones democráticas o forme parte de una " "máquina para matar." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:260 msgid "" "In my opinion, the term “use” is one of the key concepts that dilutes " "political capacity of +++FOSS+++ into the aestheticization of its activity. " "The spine of software freedom relies in its four freedoms: the freedoms of " "_run_, _study_, _redistribute_ and _improve_ the program. Even though " "Stallman, his followers, the +++FSF+++, the +++OSI+++, +++CC+++ and so on " "always indicate the relevance of “user freedoms,” these four freedoms aren't " "directly related to users. Instead, they are four different use cases." msgstr "" "En mi opinión el término «uso» es uno de los conceptos centrales que diluye " "la capacidad política del +++FOSS+++ hacia una estetización de su actividad. " "La espina de las libertades del _software_ recaen en sus cuatro libertades: " "las de _ejecución_, _estudio_, _redistribución_ y _mejora_ del programa de " "cómputo. Aunque Stallman, sus pupilos, la +++FSF+++, la +++OSI+++, +++CC+++ " "y más siempre indiquen la relevancia de las «libertades del usuario», estas " "cuatro libertades no están directamente relacionadas a sus usuarios. En su " "lugar, estas son cuatro distintos casos de uso." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:269 msgid "" "The difference isn't a minor thing. A _use case_ neutralizes and reifies the " "subject of the action. In its dilution the interest of the subject becomes " "irrelevant. The four freedoms don't ban the use of a program for selfish, " "slayer or authoritarian uses. Neither do they encourage them. By the " "romantic idea of a common good, it is easy to think that the freedoms of " "run, study, redistribute and improve a program are synonymous with a " "mechanism that improves welfare and democracy. But because these four " "freedoms don't relate to any user interest and instead talk about the " "interest of using software and the adoption of an “open” cultural " "production, it hides the fact that the freedom of use sometimes goes against " "and uses subjects." msgstr "" "La diferencia no es minúscula. Un _caso de uso_ neutraliza y reifica al " "sujeto de su acción. Cuando se diluyen sus intereses, el sujeto se vuelve " "irrelevante. Las cuatro libertades no prohíben que un programa se use de " "manera egoísta, asesina o autoritaria. Aunque tampoco fomentan esos usos. " "Mediante la idea romantizada de un bien común es fácil pensar que las " "libertades de ejecución, estudio, redistribución o mejora de un programa son " "sinónimos de un mecanismo que aumenta el bienestar y la democracia. Pero " "debido a que estas cuatro libertades no se relacionan a ningún interés del " "usuario y en su lugar hablan sobre los intereses de uso de _software_ y la " "adopción de una producción cultural «abierta», esta oculta el hecho de que " "la libertad de uso en ciertas ocasiones va en contra de los sujetos, incluso " "hasta utilizarlos." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:281 msgid "" "So the argument that copyfarleft denies people the use of software only " "makes sense between two misconceptions. First, the personification of " "institutions---like the ones that feed authoritarian regimes, perpetuate " "labor exploitation or surveil its users---with their policies sometimes " "restricting freedom or access _to people_. Second, the assumption that " "freedoms over software use cases is equal to the freedom of its users." msgstr "" "Entonces, el argumento que señala cómo el _copyfarleft_ niega a las personas " "el uso de _software_ solo tiene sentido entre dos equívocos. Primero, la " "personificación de las instituciones ---como aquelas que alimentan regímenes " "autoritarios, perpetúan la explotación laboral o vigilan a sus usuarios--- y " "sus términos de uso que en ocasiones constriñen la libertad de _las " "personas_ o el acceso a su tecnología. Segundo, el supuesto de que las " "libertades sobre los casos de uso es igual a la libertad de sus usuarios." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:288 msgid "" "Actually, if your “open” economic model requires software use cases freedoms " "over users freedoms, we are far beyond the typical discussions about " "cultural production. I find it very hard to defend my support of freedom if " "my work enables some uses that could go against others' freedoms. This is of " "course the freedom dilemma about the [paradox of tolerance](https://en." "wikipedia.org/wiki/Paradox_of_tolerance). But my main conflict is when " "copyleft supporters boast about their defense of users freedoms while they " "micromanage others' software freedom definitions and, in the meantime, they " "turn their backs to the gray, dark or red areas of what is implicit in the " "freedom they safeguard. Or they don't care about us or their privileges " "don't allow them to have empathy." msgstr "" "Más bien, si tu modelo económico «abierto» requiere de las libertades de los " "casos de uso del _software_ en lugar de las libertades de sus usuarios, " "estamos ya muy lejos de la típica discusión sobre la producción cultural. Me " "parece muy difícil defender mi apuesta por la libertad si mi trabajo permite " "ciertos usos que podrían ir en contra de la libertad de otros. Por supuesto " "este es un dilema de la libertad relativa a la [paradoja de la tolerancia]" "(https://es.wikipedia.org/wiki/Paradoja_de_la_tolerancia). Pero mi principal " "conflicto es cuando las personas que apoyan el _copyleft_ se jactan sobre su " "defensa a la libertad de los usuarios mientras hacen _micromanagement_ en " "torno a las definiciones de la libertad del _software_ de otros y, al mismo " "tiempo, dan su espalda a las zonas grises, oscuras o rojas sobre las " "implicaciones de la libertad que tanto procuran. O no les importamos o sus " "privilegios les impiden tener empatía." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:300 msgid "" "Since the _+++GNU+++ Manifesto_ the relevance of industry among software " "developers is clear. I don't have a reply that could calm them down. It is " "becoming more clear that technology isn't just a broker that can be used or " "abused. Technology, or at least its development, is a kind of political " "praxis. The inability of legislation for law enforcement and the possibility " "of new technologies to hold and help the _statu quo_ express this political " "capacity of information and communications technologies." msgstr "" "Desde _El manifiesto de +++GNU+++_ queda clara la relevancia que tiene la " "industria entre los desarrolladores de _software_. No cuento con una " "respuesta que podría tranquilizarlos. Cada vez se está volviendo más claro " "que la tecnología no es un mero instrumento que pueda ser usado o abusado. " "La tecnología, o al menos su desarrollo, es un tipo de praxis política. La " "incapacidad de la legislación para hacer valer las leyes mientras que las " "posibilidades de las nuevas tecnologías permiten mantener al _statu quo_, " "así como recurren a su auxilio, expresan la capacidad política que tienen " "estas tecnologías de la comunicación y la información." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:308 msgid "" "So as copyleft hacked copyright law, with copyfarleft we could help " "disarticulate structural power or we could induce civil disobedience. By " "prohibiting our work from being used by military, police or oligarchic " "institutions, we could force them to stop _taking advantage_ and increase " "their maintenance costs. They could even reach a point where they couldn't " "operate anymore or at least they couldn't be as affective as our communities." msgstr "" "Así como el _copyleft_ hackeó la ley de _copyright_, con el _copyfarleft_ " "podríamos ayudar a desarticular las estructuras del poder o podríamos " "inducir a la desobediencia civil. Al prohibir que nuestro trabajo sea usado " "con fines militares, policiacos u oligárquicos, podríamos forzarlos a que " "dejen de _tomar ventaja_ y a aumentar sus costos de mantenimiento. Estas " "instituciones podrían incluso alcanzar el punto donde no puedan operar más o " "les sea imposible ser tan efectivas como nuestras comunidades." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:315 msgid "" "I know it sounds like a utopia because in practice we need the effort of a " "lot of people involved in technology development. But we already did it " "once: we used copyright law against itself and we introduced a new model of " "workforce distribution and means of production. We could again use copyright " "for our benefit, but now against the structures of power that surveils, " "exploits and kills people. These institutions need our “brainpower,” we can " "try by refusing their use. Some explorations could be software licenses that " "explicitly ban surveillance, exploitation or murder." msgstr "" "Sé que suena como a una utopía porque en la práctica necesitamos el esfuerzo " "de muchas personas involucradas en el desarrollo tecnológico. Pero ya lo " "hicimos una vez: usamos la ley de _copyright_ en contra de sí misma e " "introducimos un nuevo modelo de distribución de la fuerza de trabajo y los " "medios de producción. De nueva cuenta podríamos usar el _copyright_ para " "nuestro beneficio, pero ahora en contra de las estructuras de poder que " "vigilan, explotan o matan personas. Estas instituciones necesitan nuestro " "«poder mental», podemos intentar con rehusárselo. Algunas exploraciones " "podrían ser licencias de _software_ que de manera explícita prohíban la " "vigilancia, la explotación o el asesinato." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:324 msgid "" "We could also make it difficult for them to thieve our technology " "development and deny access to our communication networks. Nowadays +++FOSS++" "+ distribution models have confused open economy with gift economy. Another " "think tank---Centre of Economics and Foreign Policy Studies---published a " "report---_Digital Open Source Intelligence Security: A Primer_---where it " "states that open sources constitutes “at least 90%” of all intelligence " "activities. That includes our published open production and the open " "standards we develop for transparency. It is why end-to-end encryption is " "important and why we should extend its use instead of allowing governments " "to ban it." msgstr "" "También podríamos dificultarles el robo de nuestro desarrollo tecnológico y " "negarles el acceso a nuestras redes de comunicación. Hoy en día los modelos " "de distribución del +++FOSS+++ han confundido la economía abierta con la " "economía del regalo. Otro instituto ---el Centro de Investigación de " "Economía y Política Exterior (+++EDAM+++, por sus siglas en inglés)--- " "publicó un reporte ---_Digital Open Source Intelligence Security: A Primer_ " "(_Inteligencia de seguridad digital con fuentes abiertas: una " "introducción_)--- donde indica que las fuentes abiertas constituyen «al " "menos un 90%» de todas las actividades de inteligencia. Esto incluye nuestra " "producción publicada de manera abierta y los estándares abiertos que " "desarrollamos en pos de la transparencia. Por este motivo la encriptación " "punto a punto es importante y por eso deberíamos extender su uso en lugar de " "permitir que los gobiernos la prohíban." #: content/md/006_copyleft-pandemic.js:335 msgid "" "Copyleft could be a global pandemic if we don't go against its incorporation " "inside virulent technologies of destruction. We need more organization so " "that the software we are developing is free as in “social freedom,” not only " "as in “free individual.” " msgstr "" "El _copyleft_ podría ser una pandemia global si no hacemos algo en contra de " "su incorporación dentro de las virulentas tecnologías de la destrucción. " "Necesitamos una mayor organización para que el _software_ que desarrollamos " "sea «libre como en libertad social y no solo como individuo libre». "