Publishing is Coding: Change My Mind

+ N

Om

Hei, jeg er en hundeforlegger—for en overraskelse, sant? Jeg er fra Mexico, og som du skjønner er ikke engelsk mitt morsmål. Men dog. Min utdannelsesbakgrunn er filosofi, spesifikt kulturfilosofi. Mine studier fokuserer på intellektuell eiendom—i hovedsak kopirett—,fri kultur, fri programvare, og selvsagt, fri forlagsvirksomhet. Hvis du ønsker å knytte et navn til personen, kall meg hund.

Bloggen handler om forlagsvirksomhet og koding. Den fokuserer ikke på teknikkene som fører til bra kode. Mine programmeringsferdigheter er heller smale. Jeg har følgende meninger. (a) Hvis du bruker en datamaskin til å publisere, uansett utdata, publisering er koding. (b) Publisering handler ikke kun om utvikling av programvare eller ferdigheter, det er også en tradisjon, et yrke, kunst, men også en metode. (c) For å kunne visualisere dette, må vi snakke om hvordan publisering innvirker på hvordan vi skaper kultur. (d) Hvis vi ikke kritiserer og selv-kritiserer vårt arbeide, har vi gått oss vill.

Med andre ord, denne bloggen er om hva som finnes rundt oss, og hva grunnsteinene i forlagsvirksomhet er. Ja, du vil også finne tekniske skriverier. Endog er dette kun fordi i disse dager er ryggraden i publisering samtaler med nuller og enere. Så, la oss begynne å tenke på hva publisering er nå til dags.

Noen siste ord. Jeg må innrømme at jeg ikke er komfortabel med å skrive engelsk. Jeg synes det er urettferdig at vi, folk fra den ikke-engelske delen av verden, må bruke dette språket for å bli lagt merke til. Det gjør meg ille til mote at vi konstant oversetter det andre sier, mens kun et fåtall vennligsinnede oversetter fra spansk til engelsk. Så, jeg har besluttet å minst ha en tospråklig blogg. Jeg skriver på engelsk, samtidig som jeg oversetter til spansk, slik at jeg kan forbedre denne ferdigheten —også: takk S.O. forbedringer av dem engelske versjonen, kyss.

Det er ikke nok, og det inviterer ikke til samarbeid. Så denne bloggen bruker PO-filer for dens innhold og Pecas-Markdown for syntaks. Du kan alltids bidra til oversettelsen eller utgaven av ethvert språk. Den enkleste måten er gjennom Weblate. Ønsker du ikke å bruke dette? Bare kontakt meg.

Det er alt folkens. Og ikke glem: Nord og ned med reklame. Søppelpost er et samfunnsproblem. Overbord med proprietær kultur. Frihet til månen.