perrotuerto.blog/content/po/nb/_about.po

115 lines
5.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _about 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Nika Zhenya <nika.zhenya@cliteratu.re>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 22:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"publishing-is-coding-change-my-mind/_about/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
#: content/md/_about.js:1
msgid "# About"
msgstr "# Om"
#: content/md/_about.js:2
msgid ""
"Hi, I am a dog-publisher---what a surprise, right? I am from Mexico and, as "
"you can see, English is not my first language. But whatever. My educational "
"background is on Philosophy, specifically Philosophy of Culture. My grade "
"studies focus on intellectual property---mainly copyright---, free culture, "
"free software and, of course, free publishing. If you still want a name, "
"call me Dog."
msgstr ""
"Hei, jeg er en hundeforlegger---for en overraskelse, sant? Jeg er fra "
"Mexico, og som du skjønner er ikke engelsk mitt morsmål. Men dog. Min "
"utdannelsesbakgrunn er filosofi, spesifikt kulturfilosofi. Mine studier "
"fokuserer på intellektuell eiendom---i hovedsak kopirett---,fri kultur, fri "
"programvare, og selvsagt, fri forlagsvirksomhet. Hvis du ønsker å knytte et "
"navn til personen, kall meg hund."
#: content/md/_about.js:9
msgid ""
"This blog is about publishing and coding. But it _doesn't_ approach on "
"techniques that makes great code. Actually my programming skills are kind of "
"narrow. I have the following opinions. (a) If you use a computer to publish, "
"not matter their output, _publishing is coding_. (b) Publishing it is not "
"just about developing software or skills, it is also a tradition, a "
"profession, an art but also a _method_. (c) To be able to visualize that, we "
"have to talk about how publishing implies and affects how we do culture. (d) "
"If we don't criticize and _self-criticize_ our work, we are lost."
msgstr ""
"Bloggen handler om forlagsvirksomhet og koding. Den fokuserer _ikke_ på "
"teknikkene som fører til bra kode. Mine programmeringsferdigheter er heller "
"smale. Jeg har følgende meninger. (a) Hvis du bruker en datamaskin til å "
"publisere, uansett utdata, _publisering er koding_. (b) Publisering handler "
"ikke kun om utvikling av programvare eller ferdigheter, det er også en "
"tradisjon, et yrke, kunst, men også en _metode_. (c) For å kunne visualisere "
"dette, må vi snakke om hvordan publisering innvirker på hvordan vi skaper "
"kultur. (d) Hvis vi ikke kritiserer og _selv-kritiserer_ vårt arbeide, har "
"vi gått oss vill."
#: content/md/_about.js:18
msgid ""
"In other terms, this blog is about what surrounds and what is supposed to be "
"the foundations of publishing. Yeah, of course you are gonna find technical "
"writing. However, it is just because on these days the spine of publishing "
"talks with zeros and ones. So, let start to think what is publishing "
"nowadays!"
msgstr ""
"Med andre ord, denne bloggen er om hva som finnes rundt oss, og hva "
"grunnsteinene i forlagsvirksomhet er. Ja, du vil også finne tekniske "
"skriverier. Endog er dette kun fordi i disse dager er ryggraden i "
"publisering samtaler med nuller og enere. Så, la oss begynne å tenke på hva "
"publisering er nå til dags."
#: content/md/_about.js:23
msgid ""
"Some last words. I have to admit I don't feel comfortable writing in "
"English. I find unfair that we, people from non-English spoken worlds, have "
"to use this language in order to be noticed. It makes me feel bad that we "
"are constantly translating what other persons are saying while just a few "
"homies translate from Spanish to English. So I decided to have at least a "
"bilingual blog. I write in English while I translate to Spanish, so I can "
"improve this skill ---also: thanks +++S.O.+++ for help me to improve the "
"English version xoxo."
msgstr ""
"Noen siste ord. Jeg må innrømme at jeg ikke er komfortabel med å skrive "
"engelsk. Jeg synes det er urettferdig at vi, folk fra den ikke-engelske "
"delen av verden, må bruke dette språket for å bli lagt merke til. Det gjør "
"meg ille til mote at vi konstant oversetter det andre sier, mens kun et "
"fåtall vennligsinnede oversetter fra spansk til engelsk. Så, jeg har "
"besluttet å minst ha en tospråklig blogg. Jeg skriver på engelsk, samtidig "
"som jeg oversetter til spansk, slik at jeg kan forbedre denne ferdigheten "
"---også: takk +++S.O.+++ forbedringer av dem engelske versjonen, kyss."
#: content/md/_about.js:32
msgid ""
"That's not enough and it doesn't invite to collaboration. So this blog uses "
"`po` files for its contents and [Pecas Markdown](https://pecas.perrotuerto."
"blog/html/md.html) for its syntax. You can always collaborate in the "
"translation or edition of any language. The easiest way is through [Weblate]"
"(https://hosted.weblate.org/engage/publishing-is-coding-change-my-mind). "
"Don't you want to use that? Just contact me."
msgstr ""
"Det er ikke nok, og det inviterer ikke til samarbeid. Så denne bloggen "
"bruker `PO`-filer for dens innhold og [Pecas-"
"Markdown](https://pecas.perrotuerto.blog/html/md.html) for syntaks. Du kan "
"alltids bidra til oversettelsen eller utgaven av ethvert språk. Den enkleste "
"måten er gjennom [Weblate](https://hosted.weblate.org/engage/publishing-is-"
"coding-change-my-mind). Ønsker du ikke å bruke dette? Bare kontakt meg."
#: content/md/_about.js:37
msgid ""
"That's all folks! And don't forget: fuck adds. Fuck spam. And fuck "
"proprietary culture. Freedom to the moon! "
msgstr ""
"Det er alt folkens. Og ikke glem: Nord og ned med reklame. Søppelpost er et "
"samfunnsproblem. Overbord med proprietær kultur. Frihet til månen. "