Compare commits

...

5 Commits

Author SHA1 Message Date
tuttifruttihat 1d9817921a Actualiza formato y comandos 2021-11-15 23:36:53 -03:00
tuttifruttihat d048a91233 Añade comandos 2021-11-15 22:58:39 -03:00
tuttifruttihat ae3e999500 Corrige formato 2021-11-14 23:54:28 -03:00
tuttifruttihat 75ecd35fb1 Corrige formato 2021-11-14 23:52:59 -03:00
tuttifruttihat 0645ad6d21 Actualiza recursos 2021-11-14 23:29:13 -03:00
4 changed files with 119 additions and 42 deletions

View File

@ -1,16 +1,29 @@
### Vim
: = entrar al programa
q = salir del programa
i = modo insert
esc = salir del modo insert
w = guardar
a = también modo insert
- Abrir un archivo nuevo o existente:
```
vim nombre-del-archivo
```
- Salir del programa:
```
q
```
- Modo insert (para editar):
```
i
```
- Salir del modo insert:
```
esc
```
- Guardar los cambios:
```
w
```
- También modo insert:
```
a
```
[Cheat Sheet](https://vim.rtorr.com/)

View File

@ -8,44 +8,91 @@
### Comandos
- Verificar cambios en el directorio de trabajo
``` git status ```
```
git status
```
- Preparar los cambios para actualización
``` git add <nombre-del-archivo> ```
- Cambiar entre ramas de un repositorio
```
git switch <nombre-de-la-rama>
```
- Preparar los cambios en todos los archivos
``` git add . ```
- Preparar los cambios para actualizar un archivo
```
git add <nombre-del-archivo>
```
- Hacer commit de todos los cambios que están en la fila
``` git commit -m "Mensaje del commit" ```
- Preparar los cambios para actualizar todos los archivos
```
git add .
```
- Cargar los commits en el repositorio remoto
``` git push origin master ```
- Hacer commit de todos los cambios que están en la fila
```
git commit -m "Mensaje del commit"
```
- Cargar los commits al repositorio remoto
```
git push origin <nombre-de-la-rama>
```
- Crear una rama y cambiar hacia ella
``` git checkout -b <nombre-de-la-nueva-rama> ```
```
git checkout -b <nombre-de-la-nueva-rama>
```
- Cambiar el nombre del archivo
``` git mv <nombre-original> <nuevo-nombre> ```
- Cambiar el nombre del archivo
```
git mv <nombre-original> <nuevo-nombre>
```
- Añadir el repositorio local a otro remoto
``` git remote add <nombre-del-repositorio> <servidor-del-repositorio-remoto> ```
- Añadir el repositorio local a otro remoto
```
git remote add <nombre-del-repositorio> <servidor-del-repositorio-remoto>
```
- Verificar si el repositorio remoto fue añadido
```
git remote get-url <nombre-del-repositorio>
```
- También se puede usar para verificar el nuevo repositorio
```
git .cat/config
```
- Borrar un archivo:
```
git rm <nombre-del-archivo>
```
- Borrar una carpeta:
```
git rm -r <nombre-de-la-carpeta>
```
- [Cheat Sheet](https://quickref.me/git)
### Llaves SSH
- Verificar si existe llave:
``` ls -al ~/.ssh ```
```
ls -al ~/.ssh
```
- Crear una llave:
``` ssh-keygen -t ```
```
ssh-keygen -t
```
- Ver la llave:
``` cat ~/.ssh/id_rsa.pub ```
```
cat ~/.ssh/id_rsa.pub
```
- Editar la URL del proyecto:
``` vim .git/config```
```
vim .git/config
```
### Alternativas a Git
- [Mercurial](https://www.mercurial-scm.org/)

View File

@ -44,26 +44,29 @@
- [Markdown](https://ctan.org/pkg/markdown): paquete para transformar un documento markdown en LaTeX
### Bibliografía:
- Imprimir la bibliografía:
- Imprimir la bibliografía:
```\printbibliography```
- Incluir la bibliografía en el índice:
```\printbibliography[heading=bibintoc]```
- Incluir la bibliografía en el índice:
```\printbibliography[heading=bibintoc]```
- Bibliografías separadas por palabra-llave:
- Bibliografías separadas por palabra-llave:
```
@article{autor2020,
keyword= {prensaescrita},
title= {Título del artículo},
author= {Autor},
year= {2020},
...
}
```
- En este ejemplo, la palabra-llave (prensaescrita) sirve para formar una bibliografía específica con las fuentes consultadas en ese formato. Lo mismo podría servir para fuentes online, documentos históricos u otra categoría que se quiera destacar. El paquete [biblatex](https://ctan.dcc.uchile.cl/macros/latex/contrib/biblatex/doc/biblatex.pdf) detalla diferentes opciones, como el uso de bibliografías primarias y secundarias, separadas por palabras-llave (keyword) o filtros
keyword= {prensaescrita},
title= {Título del artículo},
author= {Autor},
year= {2020},
...}
```
- En el ejemplo, la palabra-llave (prensaescrita) sirve para formar una bibliografía específica con las fuentes consultadas en ese formato. Lo mismo podría servir para fuentes online, documentos históricos u otra categoría que se quiera destacar. El paquete [biblatex](https://ctan.dcc.uchile.cl/macros/latex/contrib/biblatex/doc/biblatex.pdf) detalla diferentes opciones, como el uso de bibliografías primarias y secundarias, separadas por palabras-llave (keyword) o filtros
- Manual para editar la [bibliografía](https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Entry_and_field_types_in_.bib_files): en inglés
### Efectos
### Efectos
- [Página partida](https://tex.stackexchange.com/questions/86150/torn-page-effect/86151#): Efecto de página rota de manera irregular
### Plantillas
- Para tesis: [suftesi](https://ctan.dcc.uchile.cl/macros/latex/contrib/suftesi/suftesi.pdf)

View File

@ -9,6 +9,20 @@
- _An Introduction to Statistical Learning with Applications in R_: [Statistical Learning.pdf](https://www.ime.unicamp.br/~dias/Intoduction%20to%20Statistical%20Learning.pdf)
- [Big book of R](https://www.bigbookofr.com/index.html): enlaces a recursos variados
- [De Excel a R](https://paocorrales.github.io/deExcelaR/index.html)
- [Just enough R](https://benwhalley.github.io/just-enough-r/): guía en inglés
- [Los colores en R](https://r-charts.com/colors/)
- Introducción al API del [Banco Mundial](https://econandrew.github.io/wdi-api-R-gettingstarted/index.html): en inglés
- Paquete WDI para extraer datos del [Banco Mundial](https://github.com/vincentarelbundock/WDI)
- Paquete para extraer datos del [Banco de México](https://cran.r-project.org/web/packages/siebanxicor/siebanxicor.pdf): en español e inglés
- Paquete para extraer datos del [FMI](https://cran.r-project.org/web/packages/IMFData/IMFData.pdf)
- Trabajar con [fechas en R](https://blog.rsquaredacademy.com/handling-date-and-time-in-r/): en inglés